"ich kündige" - Traduction Allemand en Arabe

    • أنا أستقيل
        
    • سأستقيل
        
    • أنا مستقيل
        
    • انا استقيل
        
    • أنا استقيل
        
    • أنا مستقيلة
        
    • لقد إستقلتُ
        
    • لقد استقلت
        
    • إنني أستقيل
        
    • أن أستقيل
        
    • أنا أقدّم استقالتي
        
    • انا مستقيل
        
    Du solltest eine Apotheke eröffnen. Ich kündige. Open Subtitles يجب أن تتركوا المسلسل وتقوموا بإفتتاح صيدلية، أنا أستقيل
    Ich kündige! Open Subtitles هذا لم يكن في وصفِ الوظيفة. أنا أستقيل
    - du bist gefeuert. - Quatsch, Ich kündige. Open Subtitles أنت مطرودة في الحقيقة ، أنا أستقيل
    Ich kündige, um mein Leben zu verbessern und etwas Lohnendes zu tun, wie ein Baby kriegen und Aids heilen. Open Subtitles سأستقيل لتكون حياتي أفضل و أقوم بشئ مفيد كالإنجاب و علاج نقص المناعة
    Ich brauche mal frische Luft und finde raus, wie ich Beckman beibringe, dass Ich kündige. Open Subtitles ..سأذهب لشم بعض الهواء النقي وأفكر كيف سأخبر بيكمان اني سأستقيل هاقد رحلت فرصتنا للخروج من المتجر
    Gut. Ich kündige. Open Subtitles حسناً أنا مستقيل
    Ich hasse diesen Scheiß hier! Ich kündige! Open Subtitles أنا اكره هذا المكان انا استقيل
    Nun, hier ist ein Überraschung für sie... Ich kündige. Open Subtitles حسناً ، هذه مفاجأةٌ لكِ أنا أستقيل
    Glauben Sie mir, wegen Ihnen werde ich nicht gefeuert. Ich kündige. Open Subtitles ثقي بي, أنت لن تتسببي بطردي أنا أستقيل
    Und er so, "Ich bin dein Boss!". Und ich so, "Ich kündige.". Open Subtitles "ومن ثم يقول "أنا رئيسك" ومن ثم قلت "أنا أستقيل
    Und diese hier besagt, als meine Buße, dass Ich kündige. Open Subtitles وهذه عبارة عن كفارتي .. أنا أستقيل
    Ich kam rein und bat, ein paar Fragen stellen zu dürfen, und er rief sofort "Ich kündige", warf alles um und floh durch das Lager und die Hintertür. Open Subtitles دخلت وطلبت منه لو بوسعي طرح بعض الأسئلة وفجأة صرخ قائلاً: "أنا أستقيل" ودخل في حالة هياج ثم هرب من المخزن
    Ich kündige. Open Subtitles أنت لا تستحقني، أنا أستقيل
    Sarah, ich sagte Ellie, dass Ich kündige, nachdem wir den Ring aufgehalten haben und ich meinte es. Open Subtitles سارة، لقد أخبرت إيلي إنني سأستقيل إذا قضينا على الرينج واناأعني ذلك.
    5-Jahres-Vertrag, Ich kündige, kein Streik. Wow! Open Subtitles تقوم بالتصويت للعقد سأستقيل ، لا للأضراب
    Wenn Ich kündige, dann wird jeder Rest von Vertrauen, an den die Öffentlichkeit sich bereits hängt, zerstört werden, Open Subtitles إن كنت سأستقيل فأيّ فقدان في جزء من الثقة فما يتشبث به الشعب سيتم تدميره
    - Druck es oder Ich kündige. Open Subtitles -إذن تصرّفي على نحوه -اطبعها و إلا سأستقيل
    Ich... kündige nach meiner Rückkehr. Open Subtitles حسناً، سأستقيل عندما أعود
    Nein, Ich kündige. Open Subtitles - إجلسْ، سيد. - لا، إسمع أنا مستقيل.
    Alles, was ich tun möchte, ist, zu sehen, wie Sie auf die Knie gehen und sagen: "Ich kündige". Open Subtitles كل ما اريد ان افعله هو اراك تنزل على ركبتيك وتقول "انا استقيل"
    Jedes Schwein ist auf sich gestellt! Ich kündige! Open Subtitles لينجوا كل خنزير بنفسه أنا استقيل
    Ich geb's zurück. Ich kündige. Open Subtitles في الواقع, سأعيد كل شيء لك أنا مستقيلة
    Nein, aber ich mache eine Pause. Ich kündige. Open Subtitles لا, لكنني سأحظى بفترة راحة لقد استقلت من العمل
    Ich kündige. Open Subtitles إنني أستقيل
    Er wird wollen, dass Ich kündige und nur... Open Subtitles أراد منى أن أستقيل
    Ich kündige. Open Subtitles أنا أقدّم استقالتي.
    - Ich kündige. - Nicht akzeptiert. Open Subtitles ـ انا مستقيل ـ إستقالتك غير مقبولة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus