"ich kann mir vorstellen" - Traduction Allemand en Arabe

    • أتخيل
        
    • أتصور
        
    • أتصوّر
        
    • اتخيل
        
    • أتخيّل
        
    • يمكنني التخيل
        
    • يمكنني تصور
        
    • يُمكنني تخيل
        
    • أنا أستوعب الأمر الأن
        
    Nein, aber Ich kann mir vorstellen, dass sie nach dem Abend mit mir in die erste Bar gingen, die sie finden konnten. Open Subtitles لا, لكنى أتخيل أنه بعد قضاء ليلة مع الكاهن انهم ذهبوا ليبحثوا عن أى حانة يمكن أن يجدوها
    Ich kann mir vorstellen, dass deine Cousine ziemlich überrascht sein wird, vom Geld zu hören, das ihr Onkel ihr überließ. Open Subtitles أتخيل أن بنت عمك ستتفاجأ كثيراً عندما تعرف عن النقود التي تركها عمها لها
    Ich kann mir vorstellen, dass Ihnen bereits Andere geraten haben, sich von ihm fernzuhalten, aber ich kann an Ihrer linken Hand sehen, dass dies nicht geschehen wird. Open Subtitles أتصور من أن الناس قذ قاموا بتحذيرك بالبقاء بعيداً عنه لكنني أستطيع أن أرى من خلال يدك اليسرى بأن ذلك لن يحدث
    Ich kann mir vorstellen, dass diese Fotos Ihnen einige Schwierigkeiten machen könnten. Open Subtitles يمكن أن تسبب لك تلك الصور الكثير من المشاكل، أتصور
    Ich kann mir vorstellen, dass dir das wie eine Art schrecklicher Fluch vorkommen muss. Open Subtitles أتصوّر أنّ ذلك يبدو لكَ كلعنة فظيعة من نوع ما
    Ich kann mir vorstellen, wie das Leben im Gefängnis für einen Cop gewesen sein muss. Open Subtitles استطيع أن اتخيل كيفَ تكون الحياة في السجن وكيفَ تكون بالنسبة لشرطي
    Ich kann mir vorstellen, wie schmerzhaft, wenn auch nur emotional, das für dich sein muss. Open Subtitles أتخيل مدى الألم والمعاناة التي تُقاسي منها.
    Ich kann mir vorstellen, als die Bouviers und die Kennedies zum erstem mal das Brot gebrochen haben, war da bestimmt ein ähnliches Gefühl von Freude und Dringlichkeit. Open Subtitles انا أتخيل ذلك , عندما البوفريز و آلكيندي كسروا الخبز لأول مرة كان هنالك شعور مماثل من الفرح والاستعجال
    Ich kann mir vorstellen, sie hofft ihr aktueller Fall wird die Glückszahl sieben. Open Subtitles أتخيل أنّها تأمل أن تكون قضيتها الحالية، هي رقم الحظ 7
    Und Ich kann mir vorstellen, wie schlimm das alles für dich ist. Open Subtitles أستطيع أن أتخيل كم هى مرعبةً لكي هذه الأحداث
    Ich kann mir vorstellen, was Sie denken, aber ich versichere Ihnen, ich bin nur die Botin. Open Subtitles بإمكانني أن أتخيل ماتفكرون به ولكنّي أؤكد لكم أنّني مجرد رسول
    Nein. Aber Ich kann mir vorstellen, dass es einen in alltäglichen Dingen einschränkt. Open Subtitles لا.أنا أتصور أنه من من الصعب أن نفعل هذا يدوياً
    Ich kann mir vorstellen, dass sind die einzigen guten Nachrichten, die dieser Tag wohl bringt. Open Subtitles حسنٌ، أتصور أن هذا هو الخبر السار الوحيد
    Ridges ist furchtbar gesprächig für einen toten Mann. Ich kann mir vorstellen, dass es dir große Freude bereitet, mich hier zu sehen. Open Subtitles ريدجز ثرثار مزعج بالنسبة لرجل ميت أتصور وجودي هنا يشعرك بسعادة بالغة
    Ich kann mir vorstellen, dass Sie wieder mit Ihrer Familie sprechen wollen. Open Subtitles أتصور أنكِ ترغبين في التحدث إلى عائلتك مرة أخرى.
    Ich kann mir vorstellen, dass es schwer für dich gewesen sein muss, das zu sagen. Open Subtitles أتصوّر أنّ هذا حتمًا قول يصعب عليك الإفصاح به.
    Ich kann mir vorstellen, das es das ist, was ich geworden bin. Open Subtitles يُمكنني أن أتصوّر أن هذا الشيء الذي أصبحت عليه.
    Ich kann mir vorstellen, dass eine Menge schlechter Dinge über mich gesagt werden. Open Subtitles انا اتخيل العديد من الاشياء السيئة سوف تقال عنى
    Ich kann mir vorstellen, dass es da eine gewisse Aufrichtigkeit gibt, die Sie selbst nachempfinden. Open Subtitles انا اتخيل بأن هناك صدق في ذلك يمكنك ربطه في
    Jonathan kann sich mit Ihnen sehr glücklich schätzen. Ich kann mir vorstellen, dass er das weiß. Open Subtitles جوناثان محظوظ أن يكون عنده شخص ما مثلك، وأنا أتخيّل بأنّه يعرفه.
    Aber Ich kann mir vorstellen, dass er manchmal unerträglich sein muss. Open Subtitles ولكن يمكنني التخيل بإنه لا يحتمل في أحياناً.
    Ich kann mir vorstellen, wie geschockt Sie waren, liebe Zuschauer, als Sie das hier zuhause mit ansehen mussten. Open Subtitles يمكنني تصور مدى الصدمة التي ألمت بكم يامن تشاهدون هذا في منازلكم
    Ich kann mir vorstellen, wie grauenhaft ich aussehe, Liebling... denn du siehst schrecklich aus. Open Subtitles يُمكنني تخيل مدى بشاعة مظهري ياعزيزتي، فأنتِ بأسوأ حال
    Ich kann mir vorstellen, dass du vermutlich etwas länger brauchst, um ans Telefon zu gehen, mit all den Kilos wegen des Babys... Open Subtitles من قبل أنّ تغادري كما تعلمين مواجهة اليوم أنا أستوعب الأمر الأن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus