"ich kenne diesen" - Traduction Allemand en Arabe

    • أعرف تلك
        
    • أعرف هذه
        
    • أنا أعرف هذا
        
    • لقد عرفت هذا
        
    • لا أعرف هذا
        
    • رأيت تلك
        
    • انا اعرف هذا
        
    • أعلم هذه
        
    • أعلم تلك
        
    • أنني أعرف هذا
        
    • انا أعرف هذا
        
    Ich kenne diesen Blick. Open Subtitles أعرف تلك النظرة هذا يعني أنّ هنالك ما يشغل بالك
    Boss, werd nicht sauer, aber Ich kenne diesen Blick. Open Subtitles ،أيتها الرئيسة، لا تغضبين مني .لكن أعرف تلك النظرات
    Ich kenne diesen Menschenschlag. Sein Wort gilt. Open Subtitles قد يكون حقيراً, ولكنى أعرف هذه النوعيه كلمته كالسيف
    Ich kenne diesen Blick. Danach wirst du immer ganz still. Willst du es mir nicht sagen? Open Subtitles أعرف هذه النظرة، بعدها يصيبكِ السكون التام، إذن..
    Ich kenne diesen Typen auf der Wabash. Open Subtitles كما تعلمون، أنا أعرف هذا الرجل على اباش.
    Und er beharrte auf seinem Standpunkt und sagte, "Nein. Ich kenne diesen Mann besser als jeder von ihnen. TED وقد أصر على موقفه و قال، "لا. أنا أعرف هذا الرجل أكثر من أيكم.
    Euer Ehren, Ich kenne diesen Mann seit fünf Jahren. Open Subtitles سيادتك لقد عرفت هذا الرجل لمدة خمسة سنوات
    Vielleicht besorgt St. Germain netterweise noch ein Schiff, das mit Pocken verseucht ist. Ich kenne diesen Blick, Sassenach. Open Subtitles ويجلب سفينة أخرى مصابة بالجدري أعرف تلك النظرة يا إنجليزية
    - Ich kenne diesen Ausdruck. Er ist wieder bei Sinnen. Open Subtitles أعرف تلك النظرة لقد عاد إلى رشده
    Okay, Ich kenne diesen Ausdruck nicht. Open Subtitles لا أعرف تلك النظرة على الإطلاق
    Doch, definitiv. Ich kenne diesen Blick. Open Subtitles أجل، أنا متأكدة أعرف تلك النظرة
    - Nein, nein, aber Ich kenne diesen Blick. - Ich weiß nicht, wovon Sie sprechen. Open Subtitles .كلّا، كلا، لكني أعرف تلك النظرة - .لست أدري عمّا تتحدث -
    Ich kenne diesen Blick, Mann. Du denkst... was werde ich meinen Freunden Zuhause sagen, wenn wir was trinken gehen? Open Subtitles أعرف هذه النظرة، أتحسبني سأقول أن أصدقائي عادوا إلى ديارهم ظافرين؟
    Glauben wir, dass die Laterne stark genug ist, um das ganze Lager zu begraben? Ich kenne diesen Blick. Open Subtitles يمكنه إغراق المخيم بأكمله؟ أعرف هذه النظرة ، إحساس بالخطر؟
    Ich kenne diesen Blick. Ich habe ihn viel zu oft gesehen. Was hast du vor? Open Subtitles أعرف هذه النظرة، لقد رأيتها كثيرًا، ماذا تخطط؟
    Ich kenne diesen Mann Kenne seinen Namen, sein Geschäft Open Subtitles "أنا أعرف هذا الرجل، أعلم اسمه في المكان"
    Ich kenne diesen Schmerz. Ich weiß, es tut weh. Open Subtitles أنا أعرف هذا الألم وأعرف أنه مؤلم
    Ich kenne diesen Mann. Open Subtitles أنا أعرف هذا الرجل.
    Ich kenne diesen Mann seit ich 14 bin. Ich werde immer auf ihn aufpassen. Open Subtitles لقد عرفت هذا الرجل منذ أن كان عمري 14 سنة
    Ich kenne diesen Merle nicht. Ich weiß nicht, was er macht. Open Subtitles لا أعرف هذا المدعو ميريل و لا أعرف عملة أو مصدر رزقة
    Ich kenne diesen Blick. Du gibst dir selbst die Schuld. Open Subtitles رأيت تلك النظرة واللوم الواقع عليك
    Hey, ich habe da diese Idee und sie meinten: hey, Ich kenne diesen Open Subtitles وكنت انا مثل "انا عندي هذه الفكرة" وهم كانوا مثل "انا اعرف هذا الرأسمالي، آدم"
    Sieh mich an. Ich kenne diesen Zustand, ok? Open Subtitles انظري إليّ، أعلم هذه المرحلة، اتّفقنا؟
    Ich kenne diesen Blick. Open Subtitles أنا أعلم تلك النظرة
    Ich weiß es nicht. Ich meine, Ich kenne diesen Ort, aber ich bin noch nie hier gewesen und jetzt bist du hier und... Open Subtitles ‫لا أعلم، أعني أنني أعرف هذا المكان ‫لكنني لم أتواجد هنا قط
    Weil, glauben Sie es oder nicht, Ich kenne diesen Kerl. Open Subtitles بسبب تصدق ام لا تصدق انا أعرف هذا الرجل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus