Ich lief im Washington Square Park herum, und dieser Typ sprach mich an. | Open Subtitles | كنت أتجوّل في حديقة "واشنطون سكوير بارك" يوماً ما ثمّ جائني رجل |
Ich lief vorbei, sah dich und dachte, ich gehe mal rein. | Open Subtitles | كنت أمشي قليلاً ورأيتكِ وفكرت أن آتي هنا |
Ich lief von Zuhause weg, als ich 13 war, auch wenn es nicht viel von Zuhause hatte, vor dem man davonlaufen konnte. | Open Subtitles | لقد هربت من المنزل عندما كنتُ أبلغ الـ13، بالرغم من أنّه ليس منزلًا تمامًا لأهرب منه. |
- Nun, Ich lief auf die andere Seite meines LKW um von ihm weg zukommen | Open Subtitles | -حسناً، لقد ركضت نحو الجهة الأخرى.. من شاحنتي لكي أبتعد عنه. |
Ich lief vom Fahrstuhl hierher und und wenn man sich nur einmal die Bühne ansieht - hier sind wahrscheinlich gerade etwa 20.500 Watt an Licht in Betrieb. | TED | لقد مشيت من المصعد إلى هنا وبالنظر إلى المسرح الآن إذ يبدو أن هناك 20500 واط من الإضاءة الآن |
Ich lief weg, so schnell meine Füße mich trugen. | Open Subtitles | لكنني قد هربتُ من المنزل بأسرع ما يُمكنني. |
Nehmen wir ein anderes Beispiel: Ich lief durch eines unserer Dörfer in Indien. | TED | سأعطيكم مثال آخر، كنت أتجول في إحدى القرى في الهند. |
Ich lief dem öffentlichen Tod entgegen und fragte mich, ob meine private Beziehung mit Matty jetzt auch gestorben war. | Open Subtitles | بينما كنت أسير إلى موتي العلني جداً لم أستطع إلا أن أتساءل، هل قتلت للتو علاقتي الخاصة |
Ich lief neulich durch Los Angeles und verurteilte Leute. | Open Subtitles | كنت أتجوّل هنا في "لوس أنجلوس" وأحكم على الناس. |
Eines Nachts bewachte ich den Stall. Ich lief mit einer Fackel in der Hand um ihn herum und diesmal griffen die Löwen nicht an. | TED | لذا في ليلة ، كنت أمشي حول الحظيرة ومعي مشعل، وفي هذا اليوم، الأسود لم تأتي . |
Ich lief durch den Wald, ich weiß nicht, warum. | Open Subtitles | . كنت أمشي في الغابة لا أعلم لماذا |
Ich lief eines Tages die Straße entlang. | Open Subtitles | ما المشكلة؟ كنت أمشي في الشارع |
Ich lief wie auf einer Wolke... ohne Ziel und ohne zu wissen, was mich erwartete. | Open Subtitles | لقد هربت لم أهتم بشيء مما حولي |
Ich lief weg, weil ich meinen Sohn nicht verlieren wollte. | Open Subtitles | لقد هربت لأنّني لم أرد أن أفقد إبني. |
Ich lief davon, ohne jemanden zu wecken, wie du gesagt hast. | Open Subtitles | لقد هربت دون إيقاظ أحد كما قلت |
Ich lief durch Alabama. | Open Subtitles | لقد ركضت عبر الولاية |
Ich lief an ihm vorbei. | Open Subtitles | لقد ركضت بجواره. |
Ich lief zurück zu ihm, aber er war... | Open Subtitles | لقد ركضت بالعودة لأجله، وكان... |
Ok, tut mir leid, dass du ausflippst, aber Ich lief gerade fünf Kilometer durch Koreatown hierher! | Open Subtitles | حسنا , انا آسف انكِ محبطة ولكن لقد مشيت للتو مسافة 3 ميل من خلال الحي الكوري لأصل هنا |
Der Ellcrys wollte mich warnen, und Ich lief davon. | Open Subtitles | الإلكريس كانت تحاول إنذاري، بينما هربتُ. |
Im Jahr 2000 lebte ich in Brooklyn und versuchte mein erstes Buch fertigzustellen, Ich lief jeden Tag wie benommen herum, weil ich von Mitternach bis 5 Uhr morgens schrieb. | TED | سابقاً حوالي عام 2000، كنت أعيش في بروكلين كنت أحاول إنهاء كتابي الاول كنت أتجول وحالة الذهول تنتابني كل يوم لأنني كتبت من الساعة 12 منتصف الليل وحتى الخامسة صباحاً |
Vergleichen Sie das mit einer Frau aus Uganda. "Als Ich lief, traf ich eine alte Freundin, deren Sohn an Malaria erkrankt war. | TED | قارنوا هذا مع هذه المرأة من أوغندا كنت أسير فالتقيت بصديقة قديمة " و كان طفلها مريضا بالملاريا |