Ich meinte das andere, was ich dir gekauft habe, das eine, was richtig Haut zeigt. | Open Subtitles | أقصد الآخر . حصلت عليه من أجلك الواحد الذي عليه . بعض الجلد الحقيقي |
Ich meinte nicht Amme, das beinhaltet Brust geben, aber eure Krankenschwester, eure Baby-Krankenschwester. | Open Subtitles | لا أقصد ذلك حرفياً لأنه يتضمن رضاعة لكن كـ مربية مربية طفلكم |
Ich meinte nur, wenn ich es wäre hätte ich gerne einen Abschluss. | Open Subtitles | انا فقط قصدت لو كان الامر بيدي كنت اريد قفلا للموضوع |
Nein, Ich meinte, dass du jetzt nur noch 9 davon hast. | Open Subtitles | انا أعني .. انه غريب انكي تحملين 9 اظافر فقط |
Und, Kinder, Ich meinte es ernst. Darum bin ich nicht stolz auf das, was danach passierte. | Open Subtitles | ويا أولاد ، لقد عنيت ذلك بالفعل ولذلك أنا لست فخوراً بما فعلته بعد ذلك |
Ich meinte nur, falls du mal ein neues Boot kaufen willst. Das ist alles, was Ich meinte. Das schwöre ich. | Open Subtitles | اقصدت فقط اذا كنت تريد التوصل الى اتفاق على متن القارب الجديد.هذا كل ما قصدته.اقسم بذلك. |
Ich meinte, mein Bruder sehr besorgt über den Kampf ist. | Open Subtitles | أقصد بأن أخَي قَلِقُ جداً بخُصوص المباراة |
Ich meinte ein Orchester. Hier sitzen nur vier Musiker. | Open Subtitles | كنتُ أقصد المسرح الموسيقي وهنا لا يوجد عدا أربعة عازفين |
Ich sagte: "Wir werden das Geld für den Salon schon bekommen" aber Ich meinte nicht Stehlen. | Open Subtitles | لقد قلت بلا مبالاة إننا سنحصل على المال للصالون بطريقة أو بأخرى. لكني لم أقصد أبداً بالسّرقة. |
Ich meinte, ich beginne jetzt mit der zweiten Schicht. | Open Subtitles | لقد قصدت أننى بدأت فى وضع الطبقة الثانية. |
Ich meinte, ich beginne jetzt mit der zweiten Schicht. | Open Subtitles | لقد قصدت أننى بدأت فى وضع الطبقة الثانية. |
Ich meinte Kalifornien, Oregon und was liegt noch da oben... | Open Subtitles | قصدت كاليفورنيا، أوريغون وما هي تلك التي على القمة؟ واشنطن، أجل، أجل |
Ich meinte, er könnte bei uns im Haus wohnen. Hier. Hier? | Open Subtitles | كلا , كنت أعني أنه يمكن أن يعيش معنا هنا |
Ich meinte es ernst, meine Liebe. | Open Subtitles | أنا أعني ماقلته يا عزيزتي تلك كانت هدية عيد ميلاد جميلة |
Den hab ich noch nie gesehen. Ich meinte den anderen. | Open Subtitles | لم أر هذا الرجل من قبل كنت أعني هذا الآخر |
Ich meinte, du kannst mitkommen. | Open Subtitles | لا. عنيت ،انه ربما من الضروري لك لو اتيت هنا |
Ich meinte, ich weiss nicht, ob es mir gefällt zu wem du geworden bist. | Open Subtitles | عنيت أني لست متأكدة أني أحب ما تعتقد أنك أصبحت عليه |
Ich meinte, ich bleibe hier, bis mir dein Bruder hilft. | Open Subtitles | إن الذى قصدته هو, أه, أننى لن أذهب ألى أى مكان حتى يساعدنى اخوكى, اولا |
- Ich dachte, sie meinen... - Ich weiß. Ich meinte die Universität. | Open Subtitles | لقد ظننت أنك تقصد - أرى ذلك ، اقصد الجامعة - |
Ich meinte die Verbrennungen dritten Grades die er von der Gasexplosion erlitten hat. | Open Subtitles | عنيتُ الحروق من الدرجَة الثالثة التي تعرضَ لها من الانفجار |
Das stimmt. Tut mir Leid. Ich meinte 30 bis 40 Minuten. | Open Subtitles | ذلك صحيح, المعذرة لقد قصدتُ ثلاثون إلى أربعينَ دقيقة. |
Das ist der Kampfgeist, den Ich meinte! Hört euch den Kerl an! | Open Subtitles | هذة الروح القتالية التى كنت أتحدث عنها إستمعوا لهذا الشخص |
Was Ich meinte war, dass manchmal der Patient seinem Therapeuten Dinge verschweigt... oder sich selbst. | Open Subtitles | ما عنيته بأنه في بعض الأحيان يخفي المريض أشياءً عن معالجه و عن نفسه |
- Das haben Sie nicht so gesagt. - Ich meinte, ich verstehe es nicht. | Open Subtitles | إنك لم تقل ذلك ابداً - لقد كنت أعنى أننى لم أفهم - |
Ich meinte wegen dem Schal, weil es eigentlich begann wirklich kalt zu werden. | Open Subtitles | اعني, من اجل الوشاح, لانه كنت في الحقيقة بدئت اشعر بالبرودة |
Ich meinte, ich war blöd, weil ich annahm, es sei blöd. | Open Subtitles | عَنيتُ بأنّني كُنْتُ غبيَ في إفتِراض الممارسةِ كَانَ غبيةَ. |
Ich meinte, ich bin in diesem Moment solo. | Open Subtitles | ما كنت أعنيه هو أننا لسنا معاً فى هذه اللحظه |
Natürlich, aber Ich meinte, es waren keine anderen Fußabdrücke zu sehen. | Open Subtitles | نعم ، بالطبع ، لكن ما أقصده هو لم تكن هناك بصمات أقدام أخرى |