Und ich kann nicht immer hören, was vorgeht. Manchmal sehe ich nur Bilder. | Open Subtitles | أنا لا أسمع دائماً, بعض الوقت أنا فقط أري, أراكم انتما لأثنين |
Wenn das Land stagniert, kann ich nur aufsteigen, wenn Du absteigst. | TED | إذا كانت الحقيقة هي الركود أنا فقط استطيع الصعود ، إذا هبطت أنت |
Du und dieser Arzt. -Warum mache ich nur weiter? | Open Subtitles | ، أنا فقط لا أعرف لماذا على تحمّل ذلك . لا أعرف لماذا |
Als sie mich ausgruben, war ich nur noch ein halber Mann. | Open Subtitles | عندما أخرجونى,كنت فقط نصف رجل, قشره مفرغه |
Wenn ich nur mit ihr reden könnte, um über sie hinwegzukommen. | Open Subtitles | إن استطعت فقط أن أتحدث لها عن القدوم إلى هنا |
Ein bekannter Mann auf meinem Gebiet,... ..aber jetzt bin ich nur noch ein Versuchsobjekt. | Open Subtitles | ومعروف جيداً في مجالي, والآن أنا مجرد مادة إختبار. |
Kann ich nur nachsehen? Ich bin verabredet. | Open Subtitles | هل أستطيع فقط أن ألق نظرة من المفترض أن أقابل شخصا ما |
Hätte ich nur Mumm, meine eigenen Witze vorzutragen. | Open Subtitles | ولو أنني فقط أملك الجرأة لأصنع نكاتي الخاصة |
Wenn ich nur wüsste, was hier los ist. | Open Subtitles | أنا فقط أتمنّى بأنّني عرفت بحقّ الجحيم ما كنت أستمرّ. |
"Edinburgh College" hab ich nur geschrieben, damit ich den Job krieg. | Open Subtitles | أنا فقط وضعت رويال أدنبر الكليّة تساعدة للحصول على وظيفة هناك تمييز أكثر من اللازم في هذه البلدة هم كلتا المدارس |
Aber an schlechten Tagen, da will ich nur zum Hörer greifen und wahllos Leute anrufen. | Open Subtitles | في الأيام السيئة أنا فقط أريد أن أمسك الهاتف وأبدأ في الإتصال بأرقام |
Buffy, du hasst diese Welt genauso wie ich. Nur dass ich es zugebe. | Open Subtitles | بافي , أنتِ تكرهين العيش هنا بقدر ما أفعل أنا فقط صادقة أكثر بشأنه |
Würde ich nur dort essen, wo mir der Gastgeber zusagt, würde ich kaum essen. | Open Subtitles | أنا فقط أتناول الطعام في المنازل التي أستحسِن مضيفها أنا لا آكل كثيراً في الخارج، فأنا أخشى ذلك |
Also wollte ich nur dass ihr wisst dass ich keine nachricht brauche denn ich weiss alles was ihr sagen wollt | Open Subtitles | لذا أنا فقط أردتُ أن أعلمكم أني لست بحاجة إلى الرسالة لأني أعرف كل شيء تودون قوله |
kannte ich nur die Begierde. | Open Subtitles | أنتِترين.. قبلأنألتقيبكِ.. كنت فقط أسير لرغبتي. |
Könnte ich nur in deinen Kopf hineinkommen und verstehen, weshalb du diese verrückten Sachen machst. | Open Subtitles | لو استطعت فقط ان اتسلل داخل عقلك لكى افهم سبب قيامك بهذه الأفعال الجنونية والملتوية |
Ohne meinen Hut bin ich nur ein großer sprechender Kater. | Open Subtitles | بدون قبعتى، أنا مجرد قط ناطق طوله ستة أقدام |
Sie haben zu Dingen Zutritt, über die ich nur sprechen kann. | Open Subtitles | لديك دخول لكل شيئ. اشياء غير مسموحة لي أنا. أشياء أستطيع فقط أن أخبرك عنها. |
Wenn ich nur kein Schuldgefühl hätte, Annie zu bitten, auszuziehen. | Open Subtitles | لو أنني فقط لا أشعر بالذنب لطلبت من آني مغادرة المنزل |
Hast du gemerkt, dass ich nur dann glücklich bin, wenn ich Baseball spiele, als Teil eines Teams? | Open Subtitles | هل علمتي أن هذا هو الوقت الوحيد الذي قضيته منذ خمسة سنوات عندما ألعب الكرة وعندما أكون جزء من الفريق؟ |
Jetzt weiß ich, dass ich nur dazu tauge, anderen zu helfen. | Open Subtitles | وأخيرا اكتشفت أن أفضل شئ كنت أفعله هو أنني كنت أساعد الناس |
Wenn ich nur wüsste, wohin du gehst, was du machst. | Open Subtitles | ، لو أني فقط أعرف من أين أتيت و أين تذهب ، وماذا تفعل |
Um also die Schallgeschwindigkeit zu messen, muss ich nur die Frequenz wissen. Tja, das ist einfach. | TED | إذاً، لأتمكن من قياس سرعة الصوت، كل ما علي فعله هو معرفة تردده. |
Gott sei Dank hatte ich nur zwei Mal Sex mit Peg. | Open Subtitles | الحمد لله لم يكن لدي سوى الجنس مع الوتد مرتين. |
Also kann ich nur beten, dass die 30 Millionen, die ich da reingesteckt habe, nicht den kolumbianischen Abfluss herunter fließt, stimmt's? | Open Subtitles | لم يبقى لي سوى الصلاة أن الـ30 مليون المستثمرة لم تُرمى عبر النوافذ الكلومبية |
Wir wollten ein Team zusammenstellen, das so weit weg sein sollte von der Art, wie wir sonst arbeiten, dass ich nur eine Telefonnummer hatte, die mich mit den Mitgliedern verband. | TED | أردنا أن نصنع فريقاً يكون مختلفاً كلياً عما كنا نفعله في السابق, أنه كان لدي فقط رقم هاتف يربطني بهم. |
Nein, soweit sie weiß, bin ich nur ein Herumtreiber. | Open Subtitles | ،كلا، بقدر ما أنها تشعر بالقلق فأنا مجرد متجوِّل آخر فحسب |
Jetzt brauche ich nur noch Zeit, um einen kaufen zu gehen. | Open Subtitles | كل ماعلي فعله هو أن أجد وقت للخروج من هنا و أشتري لها واحداَ |