"ich saß" - Traduction Allemand en Arabe

    • لقد جلست
        
    • كنت جالساً
        
    • وجلست
        
    • كنت أجلس
        
    • كنت جالسا
        
    • كنت جالسة
        
    • كنتُ أجلس
        
    • وأنا جالس
        
    • جلستُ
        
    • كنت جالسةً
        
    Ich saß mit Casey nach dem Vorfall im Dachboden letzte Woche zusammen. Open Subtitles لقد جلست مع كاسي بعد ما حدث في العلية الأسبوع الماضي
    Ich saß mitten unter ihnen, rauchte, hab mich mit ihnen unterhalten. Open Subtitles لقد جلست معهم, دخنت سجار نعهم ناقشنا بعض الاشياء
    Ich saß mit meinen Amtskollegen der EU zusammen. TED كنت جالساً مع نظرائي في الاتحاد الأوروبي
    Ich saß in einer netten Bar und hing meinen Gedanken nach. Open Subtitles كنت جالساً في احد البارات أهتم بشؤوني الخاصة
    Ich saß bei einem Dinner neben Hannah Montana, die mir die meiste Zeit den Rücken zuwandte. TED وجلست بجوار هانا مونتانا على طاولة عشاء مستديرة مع ظهرها نحوي معظم الوقت.
    Ich saß mit dem Gesicht nach vorn. Ich verließ meinen Platz nicht. Open Subtitles لقد كنت أجلس و وجهي موجه للمقدمة و لم أغادر مقعدي
    Ich saß nur gerade in meiner Zelle und starrte auf die Wand, aber das kann ich auf Nachmittag verschieben. Open Subtitles لا بأس، كنت جالسا فقط في زنزانتي أنظر للحائط لكنّي يمكن أن أؤخر ذلك للمساء
    Ich saß mit meinen Mädchen zusammen und Joy sagte: "Verflixt, ich wünschte, er würde mir vom Hals bleiben. TED كنت جالسة مع فتياتي، و قالت جوي، يا الله ، يا ليته يتركني لحالي.
    Ich saß nur da und versuchte irgendwas von dem, was der Richter sagte, mitzukriegen. Open Subtitles كنتُ أجلس هناك ابذل قصارى جهدى في الاستماع إلى حُكم القاضي
    Ich saß im Bus und kam in den Knast. Hab nichts weiter gehört. - Laptops. Open Subtitles لقد جلست مرة على مقعد في مكتب ورموني في السجن ، ولم اسمع احدكم يتكلم عني لاسبوع كامل ؟
    Ich saß hier wochenlang und verzehrte mich einfach voller Zorn über all die Dinge, die mir widerfahren waren. Open Subtitles لقد جلست هنا لأسابيع .. مليئة بالغضب لكل الأمور التى حدثت لى
    Ich saß die ganze Zeit bei Ihnen während der Konferenz vor weniger als einer Stunde. Open Subtitles هذا سخيف لقد جلست هنا معك فى إجتماع للمجلس
    Ich saß für 36 Stunden an deinem Bett, als du schliefst. Open Subtitles لقد جلست الى جانب سريرك 36 ساعة وانتي نائمة
    Ich saß praktisch hier und habe überlegt, was ich bei deiner Beerdigung sage. Open Subtitles لقد كنت جالساً هنا، حرفياً، في محاولة للتفكير في ماذا سأقول في جنازتك
    Ich saß im Büro und schrieb Statusberichte, verdammt. Open Subtitles لقد كنت جالساً في المكتب أملأ التقارير، بالله عليك
    So fiel ich hin und Ich saß bei ihm, weil er zum ersten Mal seit langer Zeit irgendwie Okay war. TED لذلك سقطت وجلست معه هناك لأنه وللمرة الأولى منذ فترة طويلة بدا بخير نوعًا ما.
    Ich ging zum Sport-Club heute und Ich saß im Dampfbad für eineinhalb Stunden. Open Subtitles ذهبت للنادي الرياضي اليوم وجلست في غرفة البخار لساعة ونصف
    Ich saß also im Park und beobachtete sehr aufmerksam. Als erstes waren da unter anderem die bequemen, verschiebbaren Stühle. TED حسنًا، كنت أجلس في الحديقة وأراقب بتمعن، أولًا من بين الأشياءٍ الأخرى كانت الكراسي المريحة والقابلة للتحرك.
    Am ersten Tag setzte ich mich hinter meine Töpferscheibe – es gab drei oder vier – und einer der anderen Töpfer, hinter dem Ich saß, hatte einen Buckel, war taubstumm und roch sehr schlecht. TED وفي أول يوم، قدمت لآخذ مكاني عند القرص الدائري.. كان هناك ثلاث أو أربع أقراص دائرية.. وخلف إحداهم حيث كنت أجلس كان هناك أحدب، كان أصم وأخرس كذلك، وذات رائحة نتنة
    Nun, Ich saß an der Bar und dieses niedliche kleine Stutenfohlen kam zu mir rüber... und fing an, mit mir zu reden. Open Subtitles حسنا، كنت جالسا في حانة وهذا لطيف مهرة القليل يمشي وتبدأ الدردشة لي.
    Aber Ich saß im Dunkeln, mein Gewehr in den Händen. Open Subtitles ولكن وأنا جالس على الأريكة في الظلام أمسك بمسدس الكهربائي
    Ich saß einmal in diesem großen Verhandlungssaal, für drei oder vier Stunden ohne auch nur einmal das Wort "Ozeane" zu hören. TED جلستُ في قاعة التفاوض الكبيرة هذه في مكان واحد، لثلاث أو أربع ساعات، بدون سماع كلمة "محيط" لمرة واحدة.
    Ich saß am Schreibtisch und schrieb einen Forschungsantrag. Und mir ging ein Gedanke durch den Kopf, den ich zuvor noch nie gehabt hatte. TED كنت جالسةً في مقعدي، أتقدّم لمنحة، ومرّت ببالي فكرة لم تخطر على بالي مسبقاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus