"ich verbrachte" - Traduction Allemand en Arabe

    • لقد قضيت
        
    • أمضيت
        
    • امضيت
        
    • وقضيت
        
    • لقد قضيتُ
        
    • لقد أمضيتُ
        
    • أنا قضيت
        
    Übernimm du das. Ich verbrachte gestern Abend schon eine Stunde mit: Open Subtitles أنت رد عليه هذه المرة لقد قضيت ساعة بالأمس على
    Ich verbrachte gerade drei Stunden damit Fragen zu beantworten, ob ich plane den Präsidenten zu ermorden. Open Subtitles لقد قضيت ثلاث ساعات اجيب على اسئلة حول اذا كنا نخطط لاغيتال الرئيس او لا
    Ich verbrachte fast fünf Jahre auf einer Insel im nördlichen chinesischen Meer. Open Subtitles لقد قضيت أفضل خمس سنوات على جزيرة في بحر الصين الشمالي
    Ich reite besser als du. Ich verbrachte neun Jahre zu Pferde. Open Subtitles أجيد الركوب أفضل منك أمضيت تسع سنوات فوق صهوة الحصان
    Wie auch immer, Ich verbrachte eine sehr denkwürdige Nacht damit, mir ihre Theorien anzuhören. Open Subtitles , على أى حال لقد أمضيت ليلة لا تُنسى فى الإستماع إلى نظرياتها
    Ich verbrachte mein Leben damit, diese Details zu vergessen. Open Subtitles لقد امضيت حياتى و انا احاول نسيان هذه التفاصيل المفقودة
    Ich verbrachte ein Woche auf einem Forschungsschiff auf dem Meer. TED لقد قضيت اسبوعاً في رحلة استكشافية في المحيط
    Ich verbrachte recht viel Zeit mit einem Mann, der mit seiner Familie an einer Gleisanlage lebte und einen Arm und ein Bein bei einem Zugunglück verloren hatte. TED لقد قضيت وقتاً طويلاً مع رجل عاش مع أسرته على جسر السكك الحديدية وقد فقد يده ورجله في حادث قطار.
    Bitte, Dwight. Ich verbrachte eine Saison in Mailand mit Dessous-Models. Open Subtitles أرجوك,دوايت, لقد قضيت موسما في ميلان أواعد عارضات الألبسة الداخلية
    Ich verbrachte den Tag, unfähig, für die Leute zu sein, die mir am meisten am Herzen lagen. Open Subtitles . . لقد قضيت اليوم غير قادر ان اكون متواجد للناس اللذي اهتتممت لأمرهم بشده
    Ich verbrachte mein Leben damit, alles zusammen zu halten, und jetzt geht alles den Bach runter. Open Subtitles لقد قضيت كل حياتى محاولاً ضمهم سوياً والآن لقد رحل كل هذا للجحيم
    Ich verbrachte so viel Zeit meiner Kindheit in dieser Klinik. Open Subtitles لقد قضيت وقتا طويلا من طفولتي في ذلك المستشفى
    Ich verbrachte meine dunkelsten Tage hier drin. Open Subtitles لقد قضيت أيامي الأكثر اكتئاباً من حياتي في هذه الغرفة
    Ich verbrachte viel Zeit damit, mit interaktiver Grafik und so, und ich hörte damit auf, weil meine Studenten am MIT so viel besser darin wurden als ich, also musste ich meine Maus aufhängen. TED وبعدها أمضيت الكثير من الوقت في مجال التصاميم التفاعلية وأمور كهذه، وقد توقفت عن ذلك بسبب أن طلابي في معهد ماستيتيوتش للتكنولوجيا قد برعوا أكثر مني لذا كان علي التوقف
    Ich verbrachte einige Zeit damit, dem College-Arzt davon zu erzählen, TED أمضيت بعض الوقت أحدّث الطبيب العام للكلية
    Ich verbrachte die meiste Zeit auf einem kleinen Außenposten namens Restrepo. TED أمضيت أغلب وقتي في قاعدة صغيرة تدعى ريستريبو.
    Ich verbrachte zwei Nächte im Krankenhaus, wo ich mich von dem Trauma und den Verletzungen erholte. TED عندها أمضيت ليلتين في المستشفى لأتعافى من الصدمة و الإصابات.
    Ich verbrachte den Rest des Tages vor der Tür mit Ultimate Fireball! Open Subtitles امضيت باقي اليوم افكر في كرة النار الاعظم
    Also ging ich in die Staaten, wie so viele, wenn sie Forschung betreiben wollen, und Ich verbrachte einige Jahre in Pittsburgh. TED لذلك ذهبت إلى الولايات، كما يفعل الكثير من الناس أذا ارادوا القيام بالأبحاث، وقضيت بضع سنوات في بيتسبرغ.
    Ich verbrachte die ersten Wochen nach dem Verschwinden damit, einfach ... zu warten. Open Subtitles لقد قضيتُ الاسابيع الأولى بعد حادثة الفقدان أنتظر فقط.
    Ich verbrachte den Mittag unter Christines Schürze. Open Subtitles لقد أمضيتُ العصر أتقصّى عن السيارة القاتلة
    Du hast den ganzen Tag damit verbracht, alles zu kontrollieren und Ich verbrachte den ganzen Tag damit, es nicht zu tun. Open Subtitles قضيت اليوم بأكمله تحاول أن تسيطر على كل شئ و أنا قضيت اليوم بأكمله أحاول أن لا أفعل ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus