Ich verlange keinen Anteil am bisherigen Fund, nur an künftigen Profiten. | Open Subtitles | لا أطلب نسبة مما حققتم ولكن فائدة صغيرة مما سيأتى |
Colonel, Ich verlange von Ihnen, dass Sie noch eine Minute warten! | Open Subtitles | ايها العقيد , أننى أطلب منك فقط دقيقه أخرى واحده |
Ich verlange nicht von den Menschen, dass sie brav im Sankasten teilen. | TED | أنا لا أطالب الناس ان تتشارك احواض الرمال. |
GAWAIN: Ich verlange Gerechtigkeit. | Open Subtitles | بما انه لايوجد فارسا تقدم لهنا, أطالب بالعدالة |
Ich brauche einen. Das höchste der Gefühle. Das ist alles, was Ich verlange. | Open Subtitles | نائب واحد هو كل ما يمكنى أن أخاطر بوجوده واحد فقط هو كل ما أطلبه |
Ich meine, Ich verlange keine große Hingabe, aber ich will nicht für die Frau in die Bresche springen, mit der du wirklich schlafen willst. | Open Subtitles | أعني ، أنا لا أطلب منك إلتزاماً ضخماً بعلاقتنا لكن لا أود أن ألعب دور المرأة البديلة التي تود حقاً النوم معها |
Ich verlange nicht nach dem kompletten Vorrang des einen über das andere. | TED | لا أطلب الصدارة الكاملة لاحداها على الاخرى |
Aber Ich verlange nicht von Ihnen, dass Sie mir glauben. | TED | لكن أنا قلت، انظروا، أنا لن أطلب منكم أن تصدقوني |
Ich verlange nicht, dass Sie Ihre persönlichen Daten zeichnen oder dass sie einen Brieffreund jenseits des Ozeans finden. | TED | أنا لا أطلب منكم أن تبدأوا في رسم بياناتكم الشخصية أو أن تجدوا صديق مراسلة عبر المحيط. |
Ich verlange nichts von ihnen, was ich nicht selbst tue. | Open Subtitles | أجل يا أبي أعلم ولكني لا أطلب منهم شيئاً لا أقوم به أنا نفسى |
Ich verlange nicht, dass Sie ihm verzeihen. | Open Subtitles | لقدفعلشيئاًمروعاًجداً ، ولا أطلب منك أن تغفر له |
Ich verlange, den befehlshabenden Offizier zu sprechen, verstanden? | Open Subtitles | إنني أطالب بالتحدث مع الضابط المسؤول، اتسمعانني؟ |
Ich verlange, sofort mit meinem Gatten und meinem Anwalt sprechen zu dürfen. | Open Subtitles | أنا أطالب بالحديث إلى زوجي و إلى محاميي في الحال |
Ich verlange, dass die Römer die Bauherren in Ruhe lassen und den Schaden wiedergutmachen. | Open Subtitles | أطالب الرومان بالرحيل و ترك البناء يستمر مع اصلاّح كلّ الأضرار |
Sie haben bereits mein Geld. Ich verlange jetzt einen Platz in diesem Bus. | Open Subtitles | و الآن أنت وصلتك نقودى, أنا الآن أطالب بمكان لى فى تلك الحافلة |
Ich verlange Ihre Entlassung von dieser Schule, genauso wie die Auflösung des Glee Clubs. | Open Subtitles | أطالب بـإستقالتك من هذه المدرسة بالإضافة إلى حل نادي الغناء |
Ich verlange absolute Sauberkeit. | Open Subtitles | النظافة المطلقة هى ما أطلبه من الذين حولى |
Ich verlange doch nur, einmal Leute zu uns einzuladen... und dass du nett bist. | Open Subtitles | أنظر، كل ما أطلبه هو أن ندعو بعض الناس للبيت لليلة واحدة وأن تكون لطيفاً معهم |
Ich verlange regelmäßige Berichte,... ..konventionelle Methoden. | Open Subtitles | ما أطلبه هو صياغة التقارير بشكل التحقيق التقليدى |
Ich verlange eine Verhandlung. Ich möchte, dass dieser Fall vor die Autorität kommt! | Open Subtitles | اطالب بمحاكمة أريد ان أنقل هذه القضية الى السلطة |
Ich verlange eine Erklärung. | Open Subtitles | أَطْلبُ إيضاحاً. |
Ich verlange nur, dass Sie mir das herrliche Stück fürs Wochenende vermieten. | Open Subtitles | كل ما اطلبه منك هو أن تقرضني هذه الجميلة بعطلة الأسبوع |
Und Ich verlange von Euch, auf seine Ritterehre zu trinken. | Open Subtitles | و أطالبك بأن تشرب على شرفه كفارس زميل |
Und Ich verlange nur einen Monat! | Open Subtitles | وكل ما طلبته منكم مجرد شهر واحد عار- هذا هو ملككم- |