- Jungs, Jungs, Ich versichere euch ich verfolge jede einzelne Spur. | Open Subtitles | أؤكد لكم يا شباب، أني تبعت كل خيط على حدة |
Aber Ich versichere Ihnen, die Leute, die getestet werden, sind ein Teil von etwas Größerem. | Open Subtitles | ولكن أؤكد لك أن هؤلاء الناس الذين سوف يختبرون جزء من شي كبير جدآ |
Ich versichere Ihnen aber, dass wir unsere Suche mit allen verfügbaren Mitteln fortsetzen. | Open Subtitles | لكن بوسعي أن أؤكد لكم بأننا مستمرون بالبحث مع كل الوسائل المتاحة |
Ich weiß nicht, woher du deine Informationen bekommst, aber Ich versichere, sie sind falsch. | Open Subtitles | لا أعلم من أين تتلقى معلوماتك، ولكن يُمكنني أن أؤكّد لك، إنّها خاطئة |
Mr. Rooney, Ich versichere Ihnen, dass Ferris zu Hause und schwer krank ist. | Open Subtitles | اؤكد لك سيد رونى ان فيرس فى المنزل و إنه مريض جدا |
Nun, Ich versichere Ihnen, keiner von uns ist interessiert an dieser Art von Medieninteresse. | Open Subtitles | حسنا, أؤكد لكِ لايوجد أي منا مهتمه في هذا النوع من الاهتمام الإعلامي |
Lady Latimer, Ich versichere Euch, dass kein Verdacht auf Verrat... weder gegen Euren Mann, noch gegen Euch und Eure Familie vorliegt. | Open Subtitles | سيدة لاتيمر, كنت أريد أن أؤكد لك بأنه لا يوجد أي اشتباه للخيانة بحق زوجك وأيضا بحقك أنت وعائلتك |
Dieses Regelwerk umfasst 83 Paragraphen und 581 Zeilen, und Ich versichere Ihnen, ich erfülle alle Bedingungen. | Open Subtitles | في كتاب القواعد. ولكن اسمحوا لي أن أؤكد لكم أنني متوافق تماماً مع كل واحدة |
Ich versichere Euch, Maestro sie wird nicht kommen, selbst wenn ich gehe. | Open Subtitles | أود أن أؤكد لكم، المايسترو أنها لن تأتي، حتى إذا ذهبت. |
Ich versichere euch, ich gestalte das realistischer... als alles, was ihr bislang gesehen habt. | Open Subtitles | أؤكد لكم بأنني سأجعله أكثر واقعيه أكثر من أي شيء رأيتموه في حياتكم |
Ich versichere Ihnen, gnädige Frau, die Indianer haben eine Seele, falls jemand von uns eine hat. | Open Subtitles | أنا أؤكد لكِ سيدتي، أن الهنود لديهم روح إذا كان أي أحد منا لديه واحده |
Ich versichere Ihnen, dass ich alles in meiner Macht stehende tue, um das wiedergutzumachen. | Open Subtitles | اسمحوا لي أن أؤكد لكم أنني سأفعل كل شيء في وسعي لتصحيح هذا. |
Diesmal mögt Ihr recht gehabt haben, Madame, aber Ich versichere Euch, Egel sind ein unfehlbares Heilmittel. | Open Subtitles | ربما كنتِ على حق هذه المرة, سيدتي. لكنني أؤكد لكِ, أنَّ العلق عموماً علاج ناجح. |
Ich versichere euch, ihr guten Leute, bis Sonnenaufgang wird es einen Magistrat geben. | Open Subtitles | أود أن أؤكد لكم، وأهل الخير، سيكون هناك قاض قبل شروق الشمس. |
Es ist eine obskure Praktik, aber Ich versichere dir, es funktioniert. | Open Subtitles | انه أمر غامض قليلا لكن ، أؤكد لك أنه يعمل |
Ich versichere Ihnen aber, für jemanden, der es im Baseball ganz weit bringen will, ist eine Managementkarriere keine Erfolgsgeschichte. | TED | أستطيع أن أؤكد لكم أن بالنسبة لصغير يحاول أن يواكب الكبار أن يكون إدارياً ليس بقصة نجاح. |
Und Ich versichere dir, in meinem Land haben wir alle modernen Annehmlichkeiten. | Open Subtitles | وأنا أؤكّد لك، هناك في بلدي لدينا كل وسائل الراحة الحديثة |
Aber Ich versichere Ihnen, dass weder die neue Technologie noch Ihr Rang als Offizier, | Open Subtitles | لكننيّ يمكن أن أؤكّد لك ... لا تلك التقنية الجديدة ولا منزلتك كضبّاط... |
Ich versichere Euch, er tut selten etwas ohne eine Absicht dahinter. | Open Subtitles | اؤكد لك انه نادرا يفعل اى شئ بدون اية استراتيجية |
Ich versichere euch, der Klub ist erst die Spitze des Eisbergs. | Open Subtitles | انظر، أنا أضمن لكم أن هذا النادي هو مجرد غيض من فيض. |
Ich versichere Ihnen, dass ich von all dem nichts wusste, als ich die Stelle antrat. | Open Subtitles | وأؤكد أنه لم يكن لدي أي فكرة عن ذلك عندما انضممت إلى الشركة |
Ich versichere Ihnen, jeder in dieser Einrichtung... ..will erleben, wie die Raumfähre ihren Flug beendet... ..und die Siegesgöttin zurückkehrt. | Open Subtitles | و أنا أوكد لك أن لا يوجد أحد في هذه المؤسسة لا يريد أن يرى هذا المكوك يكمل مهمته و يعود كالنصر المجنّح بنفسه |
Bleiben Sie, wo Sie sind! Ich versichere Ihnen, ich hab ehrenhafte Absichten. | Open Subtitles | خليك مكانك ممكن أطمئنك نواياى شريفة تماما |
Ich versichere, das hat nichts damit zu tun. | Open Subtitles | اطمئن سيد "كنت" ليس لهذا علاقة بذاك |
Ich versichere Ihnen: ganz gleich, was èber ihn angenommen wird, oder was er Ihnen erzählt haben mag: | Open Subtitles | أنا يمكن أن أطمأنك ذلك، على نقيض الذي مفترض، وإلى بإنه لربما أخبرك، |
Sie haben vor meiner Maschine nichts zu befürchten, Mr. Collier, Ich versichere es Ihnen. | Open Subtitles | لا يوجدُ لديكَ ما تخشاهُ من نظامي يا سيد (كولير)، أؤكدُ لكَ ذلك. |
Aber Ich versichere Ihnen, dass jetzt nichts Schlechtes passieren wird. Wie? | Open Subtitles | لكنّني أؤكّدُ لكَ ألّا مكروهَ سيقعُ الآن. |
Hör zu, Pussycat, Ich versichere es dir. | Open Subtitles | - هكذا يُرعبُك! إستمعْ، هرة. أنا أُطمأنُك. |
Und Ich versichere ihnen das ich mich schäme sie so unangemessen aus dem Leben gehen zu sehen. | Open Subtitles | ...ولهذا السّبب ...أستحيي أستحيي من المكافئة الغير ملائمة التي حصلتم عليها |