Ich war so aufgeregt. Ich mache seit 20 Jahren Spiele und beschloss, es wieder zu tun. | TED | لقد كنت متحمسه, لقد كنت اصمم العاب ل20 عام, ثم قررت ان افعلها مره اخرى |
Ich war ein Teil dieser Art Hintergrundgeräusch des Elends von Zaire, total unsichtbar. | TED | لقد كنت جزء كالإزعاج الموجود في الخلفية في معاناة زائير، مخفيا تماما، |
Ich war eine Athletin. Das war alles, was ich konnte. Alles was ich tat. | TED | لقد كنت رياضية. هذا كل ما أعرفه . هذا كل ما قمت به. |
Ich war da drin. Es ist voller Kisten. Und sie haben da ein Labor. | Open Subtitles | لقد كنتُ بالداخل هناك، المكان مليء بكل أنواع الصناديق وبعض أنواع المُعِدّات المعملية |
Ich war so lange weg, ich weiß nicht, wo man hingeht. | Open Subtitles | أنا كنت بعيد لمدة طويلة لا أعلم أين يسهر الناس |
Ich war halbnackt, blutüberströmt und Tränen liefen mir über das Gesicht. | TED | لقد كنت نصف عارية، ومغطاة بالدماء والدموع تنزل على وجهي. |
Ich war der erste, den sie einsammelten, also steckten sie mich in eine Zelle, | TED | ثم قاموا بوضعي في زنزانة. لقد كنت أول المعتقلين، ولهذا وضعوني في زنزانة، |
Ich war mitten im Abschluss-Schuljahr und meine Klasse hatte gerade in Sport gewonnen. Wir sangen und tanzten und lagen uns in den Armen. | TED | لقد كنت في آخر صف لي في المرحلة الثانوية، وقد فاز صفي في الرياضة، لذا كنا نغني ونرقص ونعانق بعضنا البعض. |
Es brauchte Wochen bevor ich es zugeben konnte, aber der Arzt hatte recht: Ich war depressiv. | TED | استغرق الأمر أسابيعًا قبل أن أقتنع، ولكن الطبيب كان على حق: لقد كنت مُصابة بالاكتئاب. |
Ich war da wirklich pingelig und hielt das auch für richtig. | TED | إذَا لقد كنت صارمًا في ذلك الأمر, قد اعتقدت بضرورته. |
Ich war ein Jahr am Amazonas. Die Frauen dort benutzen kein Parfum. | Open Subtitles | لقد كنت فى الامازون قبالة عام و لا يستعملون العطر هناك |
Ich war schon an vielen Orten. An manchen gab es kaum hübsche Mädchen. | Open Subtitles | اتعلم, لقد كنت فى بعض المدن التى يوجد فيها فتيات غير جميلات |
Ich war sehr verliebt, ganz sicher. Aber er war der Erste. | Open Subtitles | لقد كنت عاشقة جدا له بالتأكيد و كان هو الأول |
Ich war so enttäuscht. Du hast mich gebeten, von mir zu erzählen. | Open Subtitles | لقد كنت محطمة تماما أنتِ طلبتي مني أن اتحدث عن نفسي |
Ich war schlieBlich im Geldgeschäft und ich hab' 'ne ganze Menge Ideen im Kopf. | Open Subtitles | إنه ليس صعب، لقد كنتُ أعمل في المال ولدي أفكار كثيرة في رأسي. |
Ich war Ihretwegen wirklich besorgt. Sicher das Sie in Ordnung sind? | Open Subtitles | لقد كنتُ قلقاً عليكَ كثيراً أمتأكّد بأنّك على ما يرام؟ |
Ich war ein größerer Fan von Big Bopper als von Buddy Holly. | Open Subtitles | في الحقيقة، أنا كنت نصيرا أكبرا بوبير الكبير من بودي هولي. |
Ich war noch jung, und er war anders als alle Männer, die ich kannte. | Open Subtitles | ماذا يمكن أَنْ أَقول؟ أنا كنت شابة جيمى كان مختلف عن الرجال الباقين |
Ja. Ich war in einer Bar und habe eine Zigarette geraucht. | Open Subtitles | هل تصغي الي؟ نعم ، لقد ذهبت الى بار ودخنت |
Ich war 30 und in diesen 30 Jahren wurde ich einmal geschlagen. | Open Subtitles | انا كنت في الثلاثين وفي تلك الثلاثين انا لُكمت مرة واحده. |
Ich war nicht am Sammeln des Gigantischen interessiert, oder daran, Rekorde zu brechen. | TED | لم أكن أطمح في أن أكون عملاقا ولا أن أحطم الأرقام القياسية |
Ich war in einem Sandsturm und lief mit all diesen Leuten... | Open Subtitles | لقد كُنت في عاصفة رملية أمشي مع كُل هؤلاء الناس |
Ich war noch nicht zu Hause. Kann ich schnell meinen AB abhören? | Open Subtitles | أنا لم أذهب للمنزل بعد هل تمانعين بأن أسمع رسائلي ؟ |
Ich war auch bei der Army, 4. Panzer Kavallerie, 1. Infanteriedivision, | Open Subtitles | لقد كُنتُ في الجيش الفصيلَة المُصفحَة الرابعَة، فرقَة المُشاة الأُولى |
Ich war in Sokoto, im Norden Nigerias, um herauszufinden, wie ernst es ist. | TED | لقد ذهبتُ إلى سوكوتو في جنوب نيجيريا لمحاولة معرفة مدى بُعد خطر التصحر عنا |
Die Frau mit dem Spalier hatte keine Ahnung, wer Ich war. | Open Subtitles | تلك العجوز لم تكن لديها أدنى فكرة عما كنت أنا |
Ich weiß, Ich war nur ein Kind, aber nicht alle Kinder tun das. | TED | أعني، أعرف أنني كنت طفلة فقط لكن ليس كل الأطفال يفعلون هذا. |
Ich war wirklich überrascht von all den Geschichten, die plötzlich auf mich einströmten. | TED | وكنت متفاجئة جداً بسبب الكم من القصص التي بدأت تقص علي .. |
Nein. Ich war bescheuert. Ich war nicht ganz ehrlich zu dir. | Open Subtitles | كلّا، بل كنتُ أنا الأحمق لم أكُن صريحًا تمامًا معكَ |