Ich liebe dich mehr, als ich je liebte und Ich wartete länger auf dich als auf sonst eine Frau. | Open Subtitles | وانتظرتك أطول مما انتظرت أي امرأة أخرى دعني |
Ich wartete drei Tage. Sie meldete sich nicht. | Open Subtitles | انتظرت ثلاثة ايام, ولم تأت, حتى انها لم ترسل اى رسالة, |
Ich wartete mein ganzes Leben lang. Ich kann noch etwas länger warten. | Open Subtitles | لقد انتظرت طول حياتى حتى الآن, واستطيع الأنتظار قليلا |
Ich wartete die Forensik... wegen dieses Teil am Tatort. | Open Subtitles | حسنا ، كنت أنتظر الطب الشرعي لإعطائي تقرير على أن قطعة وجدت في مكان الحادث و؟ |
Ich dachte erstmals darüber nach, eines zu bekommen, als ich Mitte 20 war, aber Ich wartete bewusst wirklich lange ab. | TED | حيث بدأت أفكر في الوشم على جسدي في منتصف العشرينات من عمري ولكنى إنتظرت بصورة متعمدة مدة طويلة لكي أرسمه. |
Du sollst alle Zeit der Welt haben. Ich wartete so lange auf dich. | Open Subtitles | سيكون لديك كل الوقت لهذا لقد انتظرتك طويلا |
Ich wartete mal fünf Stunden, um mit ihm angeln zu gehen. | Open Subtitles | أتعلمين , أني أنتظرت مرة لخمس ساعات لأذهب في رحلة لصيد الأسماك برفقته |
Ich wartete und sah diese dicke Frau in deine Wohnung gehen. | Open Subtitles | ثم انتظرت بالخارج ورأيت تلك المرأة السمينة تدخل شقتك |
Du bist schnell mit dem Schwert. Ich wartete fünf Jahre auf den Duft frischer Luft. | Open Subtitles | انتظرت 5 سنوات حتي اتنفس هواء نقيا و هذا ما يجعل الرجل سريعا |
Ich wartete 20 Jahre auf die Zusammenarbeit mit dem großen Hal Weidmann. | Open Subtitles | أنا انتظرت عشرون عاماً لأعمل مع العظيم هال وايدمان |
Noch während Ich wartete, irgendwie, liebe, wusste ich, | Open Subtitles | بينما انتظرت حتى ، على نحو ما ، عزيزي ، كنت أعرف |
Noch während Ich wartete, irgendwie, liebe, wusste ich, du würdest mich finden, und ich würde Sie finden | Open Subtitles | بينما انتظرت حتى ، على نحو ما ، عزيزي ، كنت أعرف كنت تجد لي ، وكنت تجد لك |
Moment kurz. Ich wusste genau, was ich sagen wollte. Aber je länger Ich wartete, desto schmerzhafter würde es für sie sein. | Open Subtitles | أعرف بالضبط ما سأقوله، لكن كلّما انتظرت كلّما ستخاف أكثر |
Ich wartete darauf, das ein Feuerstoß ein Fenster raus bläst- jetzt brauche ich ein neues Handy. | Open Subtitles | انتظرت حتى اكتمل احتراق ..إحدى النوافذ الآن أنا بحاجة لجوال جديد |
Ich wartete mal ein ganzes Jahr auf September. | Open Subtitles | هذا لا شيء, ذات مرة انتظرت سنة كاملة لسبتمبر |
Letztes Mal standen fünf Automobile auf dem Marktplatz, drei weitere fuhren vorbei, während Ich wartete. | Open Subtitles | كانت خمس سيارات مصطفة في ساحة السوق وثلاث سيارات تجاوزتني بينما كنت أنتظر |
Ich wartete in seinen Gemächern, damit er mich benutzen konnte. | Open Subtitles | كنت أنتظر في غرفته لساعات حتى يتمكن من استخدامي عندما يشعر بالملل |
Ich... wartete bloß in der Hotellobby für den Fall, dass er Probleme bekam. | Open Subtitles | كنت أنتظر فقط في أروفة الفنادق، في حال وقع بورطة |
Ich wartete. Am 15. und 16. sagtest du, das Wetter sei zu schlecht. | Open Subtitles | إنتظرت حتى اليوم 15 فقلت أن الطقس غير جيد، واليوم 16 قلت الطقس غير جيد |
Ich mußte Hilfsmittel besorgen. - Ich wartete, bis Sie im Kino waren. | Open Subtitles | لذلك إنتظرت لغاية ظهورك في الأفلام الوثائقية |
Ich wartete eine halbe Stunde. Der Bus hat Verspätung. | Open Subtitles | لقد انتظرتك لمدة نصف ساعة لقد تأخر وصول الباص. |
Ich wartete mein Leben lang darauf, dir helfen zu können. | Open Subtitles | لقد أنتظرت حياتي كلها من .أجل فرصة مساعدتك |
Sie wussten genau wo Ich wartete. | Open Subtitles | لقد عرفوا تماماً أين كنت ذاهبة لأقف |
Ich wartete solange ich konnte, aber letztendlich musste ich Sie wiederbeleben. | Open Subtitles | إنتظرتُ قدرَ ما أستطيع لكن في النهاية, كان عليّ إعادتك للحياة |