"ich weiß noch" - Traduction Allemand en Arabe

    • اتذكر
        
    • أتذكّر
        
    • أنا أتذكر
        
    • أَتذكّرُ
        
    • لا أعلم بعد
        
    • أذكر
        
    • لا أعرف بعد
        
    • وأذكر
        
    • أقرر بعد
        
    • ما زلت أتذكر
        
    • لست مُتأكّداً بعد
        
    • ‫ أتذكر
        
    • ادري
        
    • اتذكرك
        
    • وأتذكر
        
    Ich weiß noch, wie ich die Augen eines Fisches direkt aus dem Meer aß, weil er mir gesagt hatte, es sei Nahrung fürs Gehirn. TED اتذكر انني اكلت عينا سمكة خارجة لتوها من البحر لأني قال لي انه غذاء للعقل
    Ich weiß noch, mein erster Job nach der schule war in einer Band. Open Subtitles اتذكر بأول وظيفة لي بعد المدرسة كنت في فرقة موسيقية
    Ich weiß noch, als du ins Haus meiner Eltern kamst und mir vom Familiengeschäft erzähltest. Open Subtitles أتذكّر الوقت ألذى جئت فيه إلى منزل والدى وأخذتنى الى غرفة وأخبرتني عن العمل العائلي
    Ich weiß noch, wie du ein Baby warst, Mamas Liebling... Open Subtitles أتذكّر عندما أنت كنت طفل أوه، طفل الأمّ المحبوب
    Ich weiß noch, wie 'n Dimebag zehn Cent gekostet hat. Open Subtitles يا رجل أنا أتذكر عندما كان كيس الحشيش يساوي دايم,هل فهمت ما أعنيه؟
    Ich weiß noch, als ich das 1. Mal herkam. Open Subtitles أَتذكّرُ المرة الأولى التي رَأيتُ فيها هذا المكانِ
    Ich weiß noch nicht wohin. Wir hatten über Algerien gesprochen, keine Ahnung. Open Subtitles أنا لا أعلم بعد فكرنا فى الجزائر ، ولكنى لا أعلم
    Ich weiß noch, wie Barry Rachel das erste Mal traf. Open Subtitles اتذكر عندما عاد بارى من اول لقاء له مع رايتشيل
    Ich weiß noch, wie ich zum Film kam. Open Subtitles انا اتذكر لماذا اردت ان اعمل بهذا المجال
    Ich weiß noch, wie viele Frauen in der Highschool-Zeit hier anriefen und mit dir telefonieren wollten. Open Subtitles اتذكر في المدرسة الثانوية اولئك الفتيات يتصلن بك على الهاتف يتكلمن معك على الهاتف
    Ich weiß noch, dass sie während der Trauung so sehr geweint hat, dass sie nicht mal das Wort "Ja" aussprechen konnte. Open Subtitles اتذكر انها كانت تبكي ولم تتمكن حتى من قول نعم سأفعل
    (Burgess) Ich weiß noch, wie ich ihm die geschenkt habe. Open Subtitles أنا أتذكّر حين أعطيته له عندما كنا في بالتيمور
    Ich weiß noch, dass der Rosenkranz mir oft Trost geschenkt hat. Open Subtitles أتذكّر الأوقات في حياتي عندما سبحتي... كان سعة معيشة لي.
    Ich weiß noch, wie Disher die Sachen aus dem Sack aufzählte. Open Subtitles أتذكّر عندماها كان يمرّ به تلك حقيبة اللعبة الكبيرة.
    Ich weiß noch, daß es so aussah, daß ein Goa'uld den Zielplaneten beherrschte. Open Subtitles أنا أتذكر أن معلومات الاستطلاع أخبرتنا أن الكوكب الذي كنا نتوجة لة محكوم بواسطة الجوؤلد
    Ich weiß noch, wie Sie damals Davids erste Senatskandidatur unterstützt haben. Open Subtitles أنا أتذكر عندما صوت لديفيد في مجلش الشيوخ من عشرين سنة
    Die sind wie Zeitbomben im Körper. Ich weiß noch, der junge, talentierte Basso Profundo in London. Open Subtitles أنهم مثل القنابل الموقوتة في الجسد أنا أتذكر ذلك الشاب الواعد في لندن
    Ich weiß noch, wie sie es mir abgeschnitten haben ich sagte, ich will keine Narkose. Open Subtitles أَتذكّرُ الرجلَ الذي قَطعَه. أخبرتة بأنّ لا يَستعملَ أيّ تخدير.
    Ich weiß noch nicht. Wir werden sehen. Open Subtitles لا أعلم بعد سنكتشف بعد فترة
    Ich weiß noch, einmal, ich war sieben, und habe immer alles Mögliche gebastelt. Open Subtitles أذكر عندما كان عمري 7 سنوات كنت اعرف في صنع الاشياء الصغيرة
    Ich weiß noch nicht genau. Open Subtitles .أنا فقط لا أعرف بعد هل تقتطعين علاقتك بى أيضا؟
    Und Ich weiß noch, wie wir die Reisefotos anschauten und danach zu ihrer Lieblingsmusik tanzten. TED وأذكر حين كنت أتأمل هذه الصور معها ثم أرقص معها على أنغام موسيقاها المفضلة.
    Aber Ich weiß noch nicht... ob ich es dir schicken sollte oder nicht. Open Subtitles لكنني لم أقرر بعد سواء أن أعطيك إياه أم لا
    Ich weiß noch, wie ich zum Snowflake Tanz gegangen bin und ihn das erste Mal gesehen habe. Open Subtitles ما زلت أتذكر اللحظة التي ذهبت فيها إلى رقصة رقاقات الثلج و شاهدته للمرة الأولى
    Ich weiß noch nicht. Open Subtitles لست مُتأكّداً بعد
    Ich weiß noch, wie der Lieutenant mit freiem Oberkörper an mir vorbei lief. TED كما أتذكر ذلك الملازم يمر من أمامي وقد خلع قميصه إلى خصره،
    Ich weiß noch nicht genau, wo das hinführt aber ich habe recht viel Aufwand in diese Sache gesteckt. TED الان, لا ادري فعلا الى ماذا ستنتهي ولكن لدي القليل من الجهد على هذا الشيء
    Ich weiß noch, als Sie anfingen. Alle dachten, Sie würden es weit bringen. Open Subtitles انا اتذكرك عند انضمامك الينا لقد كنتِ تذهبين الى بعض الاماكن الجميع كان يعرف هذا
    Ich weiß noch, beim ersten Mal konnte ich nicht fassen, wie gewaltig sie sind. Open Subtitles وأتذكر رُأيتهُم للمرة الأولي.. فقط لا تكون قادر على التصديق كم كانوا كِباراً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus