Ich wusste gar nicht, dass das D-A-D-D-Y-Chromosom des Kindes schwer beschädigt wurde, von dem blutenden Herz-Chromosom eines anderen. | Open Subtitles | لم ألحظ أنّ كروموسوم الطفل الأبويّ قد تضرّر بشدّة بفعل كروموسوم القلب المرهف لشخصٍ آخر |
Ich wusste gar nicht, dass die Maid der Macht auf der Gehaltsliste des FBI steht. | Open Subtitles | لم ألحظ أن بِكرّ العظمي كان علي جدول رواتب الفيدراليين. |
Ich wusste gar nicht, dass ich Ihnen einen besorgt habe. | Open Subtitles | لم ألحظ أنني سوف أحضر لكي سيارة. |
Aber Ich wusste gar nicht, dass Isaac Newton bei den Moody Blues gespielt hat. | TED | لكنني لم أكن أعرف أن إسحاق نيوتن كان من عشاق المودي بلوز. |
Ich wusste gar nicht, dass Gaston Beaujeu zum Compagnon gemacht wurde. Ja. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أن جاستون أحد أعضاء هيئة القسم |
Ich wusste gar nicht, wie sehr alle diesen Zirkonia geliebt haben. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أن هذه المدينة تحب تلك الألماسة بذلك القدر |
Ich wusste gar nicht, dass Blaumachen so viel Spaß macht. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أن لعب الهوكي سيكون ممتعاً كثيراً |
Ich wusste gar nicht, dass mir jemand zur Hand geht. | Open Subtitles | آه، لم أكن أعرف أنني أعاني من الصاحب. هل لم تكن حتى ان اقول لكم ان المؤامرة؟ |
Ich wusste gar nicht, dass du mich geliebt hast. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أنك كنت تحبني دعينا لانجعل الامر أكثر |
Wow. Ich wusste gar nicht, dass das 'ne politische Sendung wird. | Open Subtitles | مذهل، لم أكن أعرف أنه سيكون عرضاً سياسياً |
Michael Newman. Ich wusste gar nicht, dass Sie Zigarre rauchen. | Open Subtitles | مايكل نيومان انا لم أكن أعرف انك تشرب سيجار |