Ich wusste gar nicht, dass er mitspielt. Der ist so sexy! | Open Subtitles | لم أعرف أنه يمثل في هذا الفيلم انه مثير للغاية |
Ich wusste gar nicht, was das wirklich ist, ehe ich nicht ihre Körper da liegen sah. | Open Subtitles | لم أعرف معناها مطلقاً ولحينرؤيتيلجثمانهم. |
Ich wusste gar nicht, dass es $2.000-Mäntel als Werbegeschenk gibt. | Open Subtitles | لم أعلم أن معطف ثمنه ألفين دولار يأتي ومعه شخصية قوية |
Ich wusste gar nicht, dass wir so viele Schweine haben. | Open Subtitles | لم أعلم ان لدينا العديد من الخنازير في المزرعةِ |
Ich wusste gar nicht, dass du weißt, wo die Bibliothek ist. Du leihst dir sogar etwas aus. | Open Subtitles | لم أدرك أن عرفت أين كانت المكتبة ناهيك أنهُ ليس لديك بطاقة |
Ich wusste gar nicht, dass ich so gut aussehe! | Open Subtitles | أنا لم أعرف أبدا أن صورى تصلح للصق على الباب |
Ich wusste gar nicht, dass es in Maine 'ne Bierflut gegeben hat. | Open Subtitles | لم أعرف أن هنالك ما يكفى من البيره فى ماين ليحدث فيضان |
Ich wusste gar nicht, dass Sie jemand suchten. | Open Subtitles | لم أعرف حتى أنك تبحث عن واحد سعدت بلقائك |
Ich wusste gar nicht, dass man seine Mom so einfach auf ihr Zimmer schicken kann. | Open Subtitles | أنا لم أعرف أنك يمكنك أن ترسل والدتك إلى غرفتها هكذا |
Ich wusste gar nicht, dass es bei einem Gartenfest Zuschauer gibt. | Open Subtitles | لم أعرف بأن حفلة الحديقة رياضة لها جمهور |
Ich wusste gar nicht, dass du daheim so gewandet rumläufst. | Open Subtitles | لم أعرف إنكِ تتسكع في المنزل مرتديا هذا، |
Ich wusste gar nicht das hier auch Chicken-Nuggets serviert werden. | Open Subtitles | لم أعلم أنهم يقدمون مسحب الدجاج في هذا المطعم |
- Ich wusste gar nicht, dass in China einen NC gibt. - Gibt's auch nicht. | Open Subtitles | ـ لم أعلم أنهم يأخذون اختبار القدرات ـ إنهم لا يأخذونه |
Dylan, Ich wusste gar nicht, dass du malen kannst. | Open Subtitles | عجباً ، ديلان , لم أعلم أن باستطاعك الرسم |
Ich wusste gar nicht, dass es so weit draußen noch was gibt. Wie hast du diesen Ort gefunden? | Open Subtitles | بل إنّي لم أعلم بوجود شيء في هذا المكان البعيد، كيف وجدتَ هذا المقهى؟ |
Ich wusste gar nicht, dass die Umsiedlungen auch Landesweit stattfinden. | Open Subtitles | أنا لم أعلم أن عملية الانتقال ذهبت عبر البلاد |
Ich wusste gar nicht, wie einfach es ist, sich zu nehmen, was man will. | Open Subtitles | لم أدرك أبداً مدى سهولة حصولي على كل ما أريد |
Ich wusste gar nicht, dass das D-A-D-D-Y-Chromosom des Kindes schwer beschädigt wurde, von dem blutenden Herz-Chromosom eines anderen. | Open Subtitles | لم ألحظ أنّ كروموسوم الطفل الأبويّ قد تضرّر بشدّة بفعل كروموسوم القلب المرهف لشخصٍ آخر |
Hey, Ich wusste gar nicht, dass du mit uns feierst. | Open Subtitles | مرحبا, لم اعرف انك ستحتفلين معنا |
Aber Ich wusste gar nicht, dass Isaac Newton bei den Moody Blues gespielt hat. | TED | لكنني لم أكن أعرف أن إسحاق نيوتن كان من عشاق المودي بلوز. |
Ich wusste gar nicht, dass sich das zu etwas | Open Subtitles | لم ادرك انك سوف تتحول الى شيء اكثر على المدى البعيد |
Eine Burg? Ich wusste gar nicht, dass es hier Burgen gibt. | Open Subtitles | قلعه لم اكن اعرف ان هناك اى قلعه بالقرب من هنا |
Ich wusste gar nicht, dass blonde Frauen traurig sein können. | Open Subtitles | لم أكن أعلم حتى أنه الناس أشقري الشعر يمكن أن يكونوا حزينين. |
Ich wusste gar nicht, dass du so ein Tierliebhaber geworden bist. | Open Subtitles | لم اكن ادرك بأنك ستصبح من محبي الحيوانات |
Ich wusste gar nicht, dass du pervers bist. Dann weißt du's jetzt. | Open Subtitles | لم اكن اعلم انك شغوفة الى هذا الحد- ربما هذا هو وقت الاكتشاف- |