"ignorieren" - Traduction Allemand en Arabe

    • تجاهل
        
    • تجاهله
        
    • تتجاهل
        
    • يتجاهل
        
    • أتجاهل
        
    • بتجاهل
        
    • يتجاهلون
        
    • أتجاهله
        
    • نتجاهله
        
    • تجاهلي
        
    • تجاهلنا
        
    • اتجاهل
        
    • تتجاهلني
        
    • متجاهلاً
        
    • اهمال
        
    Selbst wenn es niemand von ihnen war, können wir das nicht ignorieren. Open Subtitles حتى لو كان كل هؤلاء الأشخاص أبرياء لا يمكننا تجاهل المصادفة
    Wodurch sie ihre Perspektive verlöre und ignorierte, was sie nicht ignorieren darf. Open Subtitles و تسبب بخسارة هذه العملية تجاهل ما لا يمكنك أن تتجاهله
    Die sieben Schlüssel-Server, die die Berechnung vornehmen, ignorieren die sieben sorgfältig geschaffenen neuen Identitäten. Open Subtitles سبعة خوادم تم برمجتها لإجباره على تجاهل سبع هويات جديدة مصنوعة بحرص شديد
    Nun, ich bin nicht besonders mutig, das muss ich zugeben, aber ich konnte ihn nicht einfach ignorieren. TED حسنا لست شخصا ذو شجاعة خاصة، يجب الاعتراف بذلك لكنني لا أستطيع فقط تجاهله.
    Bitte ignorieren Sie daher all die tausend Ameisen, die da herumlaufen. TED لذا, حاول أن تتجاهل آلاف النمل الذي يجري حول المكان.
    Faschismus entsteht, wenn Leute versuchen, die Komplikationen zu ignorieren und sich das Leben zu einfach machen. TED والفاشية هي ما يحدث عندما يتجاهل الناس التعقيد ويحاولون جعل الحياة أسهل على أنفسهم.
    Beipackzettel ignorieren. Das macht die Regierung da rein um sie zu verwirrren, da bin ich mir sicher. TED سوف أتجاهل التعليمات. إنها ما تضعه الحكومة لارباككم, انا متأكد من ذلك.
    Ich sage nicht, dass es einfach ist zu ignorieren, wie Leute einen betrachten. Open Subtitles لا أقول إنه من السهل تجاهل الطريقة التي ينظر بها الناس إليكِ
    Nein, Liebes. Wenn ich damit abschließen will, kann ich meine Vergangenheit nicht ignorieren. Open Subtitles لا، حبيبتي إذا كان على التقدم في حياتي لا يمكنني تجاهل ماضي
    Er gibt seiner besonderen Beunruhigung darüber Ausdruck, dass die Taliban die von der internationalen Gemeinschaft zum Ausdruck gebrachten Besorgnisse weiter ignorieren. UN ويعرب عن انزعاجه بصفة خاصة إزاء استمرار تجاهل الطالبان للشواغل التي أعرب عنها المجتمع الدولي.
    Dieses konstante Licht kann der Empfänger ignorieren, weil er nur an diesen leichten Änderungen interessiert ist. TED انه يستطيع تجاهل ذاك الضوء المتواصل لان كل ما يهم المستقبل هو التغيرات الطفيفة
    Wir neigen ständig dazu, öffentlichen Wohlstand zu ignorieren, einfach weil es öffentlicher Wohlstand ist, es ist ein öffentliches Gut. TED نحن نميل وبشكل ثابت الى تجاهل المنفعة العامة لانها ببساطة مكاسب عامة , انها متاع مشترك
    Und nun, unter dem Bann einer technischen Illusion könnten wir unsere Ängste ignorieren und wahrhaftig interagieren. TED والآن، تحت سحر الخداع الإلكتروني، نستطيع تجاهل مخاوفنا ونبدأ بالتفاعل معهم بصدق.
    Einige schreiben Blogs, andere ignorieren es, und wieder andere schließen sich Protesten an. TED البعض كتب مدونات و البعض تجاهل القصة و البعض انضم لاحتجاجات.
    Es fängt mit ein bisschen Unbehagen an, das dann bald zum Druckgefühl wird, das unmöglich zu ignorieren ist. TED يبدأ مع قليل من عدم الراحة وسرعان ما يصبحُ إحساسًا ضاغطًا من المستحيل تجاهله.
    Sie könnten fragen: "Dr. Eglash, ignorieren Sie nicht die Vielfalt der afrikanischen Kulturen?" TED ثانيا, يمكنك أن تسأل, "حسنا, دكتور اغلاش, ألست تتجاهل تنوع الثقافات الأفريقية؟"
    Natürlich werden viele diesen Ratschlag ignorieren. TED وبطبيعة الحال الكثير من الناس يتجاهل هذه النصيحة.
    Du treibst es hier mit irgendeinem Typen und ich soll das ignorieren? Open Subtitles أنت هنا تقضي على بعض الشبان هل كان من المفترض أن أتجاهل هذا ؟
    Wir sagen ihnen, wir tun genau das Gleiche, aber diesmal ohne Regisseur. Stattdessen müssen Sie die Objekte mit dunkelgrauem Hintergrund ignorieren. TED أخبرناهم، بأننا سنفعل الشيء ذاته لكن هذه المرة دون موجّه. عوضاً عن ذلك، سنقوم بتجاهل الأشياء ذات الخلفية الرمادية.
    Wörterbuch-Redakteure ignorieren diese Einstellungen zur Sprache nicht. TED الآن، ليس أن محرري القواميس يتجاهلون هذه الأنواع من المواقف حول اللغة.
    Ich kann es nicht ignorieren. Was will die kleine Hexe eigentlich? Open Subtitles لا يمكنني أن أتجاهله ، إنه أمر صعب ، ماذا تريد هذه الساحرة الصغيرة على أية حال ؟
    Die Lage der Flüchtlinge ist viel zu verzweifelt, um sie zu ignorieren. Open Subtitles اسوكا , موقف اللاجئين هو شئ خطير لان نتجاهله
    Ich habe mich schon gefragt, ob du mich begrüßt oder weiter ignorieren willst. Open Subtitles سائلت نفسي عمّا إذا كنت ستأتي لترمي عليّ السّلام أم ستواصل تجاهلي
    Und deswegen ignorieren wir, was in dieser Anlage vor sich geht -auf eigenes Risiko. Open Subtitles وبسبب هذا التحيز فقد تجاهلنا ماذا يحدث هنا .. فى هذا الكوكب
    ignorieren, dass sie mir meinen Sohn genommen hat, obwohl er gar nichts verbrochen hat. Open Subtitles اتجاهل حقيقة انها اخذت ابني بعيداً مني مع انه لم يقم بأي شيء
    Glaub bloss nicht, dass du mich ignorieren kannst. Mit solchen Wichsern werd ich schon lange fertig. Open Subtitles لا تحاول ان تتجاهلني ايها الساقط اللعين الصغير
    Zwanghaft vier Stunden zu spät auftauchen, Disziplin ignorieren, Regeln ignorieren. Open Subtitles حين حضرتَ بدقّةٍ بعد أربع ساعات، متجاهلاً الأدب ومتجاهلاً الأصول
    Wir können nicht ignorieren, dass sein Land die Zweite Welle unterstützt. Open Subtitles ولا نستطيع اهمال ان بلاده قد تدعم الموجة الثانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus