Er lag einfach nur da und als ich ihm in die Augen sah, waren da nur innerer Frieden und Akzeptanz. | TED | هو ببساطة رجع للخلف و بينما انظر في عينيه رأيت سلام داخلي و قبول |
Wenn Ihr ihn gekannt, ihm in die Augen gesehen hättet, ihn hättet sprechen hören... | Open Subtitles | لو انك عرفته لو انك نظرت في عينيه او سمعته يتكلم |
Ich muss ihm in die Augen sehen und ich muss wissen, dass er es ist. | Open Subtitles | أَحتاج أن أنَظر في عينيه وأحتاج ان اتاكد انه هو |
Ich will ihm in die Augen schauen, wenn er verhaftet wird. Voller Genugtuung. | Open Subtitles | سننقذه لأنني أريد أن أرضي رغبتي بالنظر إلى عينيه عندما يُكبّل بالأصفاد. |
Er nahm die Hand seines Sohns, sah ihm in die Augen und sagte mit erstickendem Atem: | Open Subtitles | لقد أمسك بيد إبنه ونظر إلى عينيه وقال له بأنفاسه المحتضره |
Du musst auf Frank zugehen, ihm in die Augen sehen und sagen: | Open Subtitles | أنت ستذهب إلى فرانك ، انظر فقط في عينه وقُلُ |
Ich war entsetzt. Als ich ihm in die Augen starrte, stieß ich im einen Pfahl direkt ins Herz. | Open Subtitles | لقد حدّقتُ بعينيه و غرزتُ الوتد بداخل قلبه |
Wenn dieses Schwein mit dir redet, schau ihm in die Augen und sage nichts. | Open Subtitles | عندما يتكلم الخنزير إليك انظر في عينيه ولا تقل شيء |
Ich wünschte nur, ich könnte ihm in die Augen schauen und ihn fragen. | Open Subtitles | لقد كنت اتمني فقط .... ان استطيع ان انظر اليه في عينيه |
Ich hatte die Chance verdient, ihm in die Augen zu blicken und ihm begreiflich zu machen, wie sehr er mich verletzt hatte, | Open Subtitles | استحققت فرصة لأنظر في عينيه ولأُعلمه كم جرحني. |
Jetzt will ich, dass du ihm in die Augen siehst und klarmachst, wer der Chef ist. | Open Subtitles | أودّك أن ترمقه في عينيه وتُعلِمه أنّك السائد عليه. |
Wenn du vor dem Richter stehst, musst du ihm in die Augen sehen und beteuern, dass du nichts davon wusstest, was sich im Haus abgespielt hat. | Open Subtitles | عندما تكون أمام القاضي، عليك أن تحدق في عينيه وتؤكد له بأنك لا تملك أدنى معرفة بما كان يحدث في المنزل. |
Also nahm ich die Knarre, sah ihm in die Augen und meinte, es tue mir leid. | Open Subtitles | لذا سحبت المسدس ورمقته في عينيه وتأسفت له. |
Das konnte man ganz einfach sehen, wenn man ihm in die Augen schaute. | Open Subtitles | كان ذلك واضحا جدا مِن مجرّد النظر في عينيه |
Und nicht schüchtern sein. Guck ihm in die Augen. | Open Subtitles | ولا تنظر إلى الأرض أيضاً، انظر إلى عينيه مباشرةً |
Man kann vieles über einen Menschen sagen, wenn man ihm in die Augen schaut. | Open Subtitles | فبوسعكأنتعرفالكثيرعنأحدهم .. من خلال النظر إلى عينيه. |
Ich... wenn ich ihm in die Augen schaue, alles, was ich sehe, ist dieser dunkle, böse, instabile Mann. | Open Subtitles | ، حينما أنظر إلى عينيه كلّ ماأراه، هو رجل معتم وليئم وغير مستقر |
Du würdest, wenn du ihm in die Augen schauen würdest. | Open Subtitles | ماذا لو نظرت إلى عينيه |
Ich hab ihm in die Augen gesehen. | Open Subtitles | لقد نظرت إلى عينيه |
Kein Muslime wird mehr mit ihm sprechen, ihm in die Augen blicken oder ihn anerkennen. | Open Subtitles | على كل مسلمٍ ألا يتحدث إليه, أو ينظر في عينه أو يحييه. |
Ich sah ihm in die Augen und wusste, er war nicht gut, aber ich gab meinen Gefühlen Vorrang. | Open Subtitles | نظرت بعينيه عرفت أنه غير نافع لكنني سمحت لمشاعري بالتدخل |
Ich hab ihm in die Augen gesehen und wusste: | Open Subtitles | .. عندما تنظر في عيناه يا أبتاه كنت تعرف أن هذا الحصان لديه روح |