"ihn aufzuhalten" - Traduction Allemand en Arabe

    • إيقافه
        
    • ردعه
        
    • منعه
        
    • ايقافه
        
    • لإيقافه
        
    • أن أوقفه
        
    • لايقافه
        
    • لردعه
        
    • لوقفه
        
    • توقفه
        
    Ich versuchte, ihn aufzuhalten, aber er war zu schnell. Open Subtitles وضرب الحقنة وأفلتت من يدّي حاولت إيقافه ولكنه كان سريعاً جداً
    Wenn ich ihn sehen kann, bin ich wohl dazu bestimmt, ihn aufzuhalten. Open Subtitles وإن استطعتُ رؤيته، فهذا يعني بأنه عليَّ إيقافه
    Ich wurde zur Beobachtung gesandt, und, falls nötig, um ihn aufzuhalten. Open Subtitles ثم إرسلت لمراقبته , وإذا دعت الحاجة , إيقافه
    Sie werden um 8 Uhr sterben, und ich versuche, ihn aufzuhalten! Open Subtitles -سيموتون عند الـ8 تمامًا وإنّي أحول ردعه . -أأخبرك ذلك؟
    Er hat nur diejenigen verletzt, die versucht haben, ihn aufzuhalten. Open Subtitles ‫لقد ألحق الأذى بالأشخاص ‫الذين حاولوا ردعه فقط
    Ja, er ist Ihr Mann, aber Unschuldige werden sterben, wenn Sie uns nicht dabei helfen, ihn aufzuhalten. Open Subtitles أنا لا أفهم لماذا واصلتم حمايته. نعم، فهو زوجك، لكن الناس لن يموت إذا لم يكن لمساعدتنا منعه.
    Sie hat einfach versucht ihn aufzuhalten. Sie hat nur versucht ihn aufzuhalten. Open Subtitles كانت فقط تحاول ايقافه كانت فقط تحاول ايقافه
    Es ist nur nicht passiert, weil ich da war, um ihn aufzuhalten. Open Subtitles السبب الوحيد أن هذا لم يحدث انه كنت أنا هناك لإيقافه
    und du wärst nicht in der Lage ihn aufzuhalten, denn das ist eine verdammte Qual. Open Subtitles ولن تتمكن من إيقافه لأن ذلك يعتبر تعذيبًا.
    Der Typ, der wegen mir kommt... Ihre Männer werden nicht in der Lage sein, ihn aufzuhalten. Open Subtitles الرجــل القـادم في أثري، لن يستطيع رجالك إيقافه
    Er hat 20 Leute genau so wie er, und wir haben keine Möglichkeit, ihn aufzuhalten. Open Subtitles لديه 20 رجلًا مماثلين له، ولا سبيل لنا إلى إيقافه.
    Wir töten ihn, um ihn aufzuhalten, aber es wird nicht rückgängig machen, was er uns angetan hat. Open Subtitles سنقوم بقتله من أجل إيقافه, لكن لا يمكنه إرجاع ما عمله بنا.
    Wenn das bedeutet, jede Sekunde, die ich nicht hier verbringe, dafür zu verwenden, schneller zu werden, um ihn aufzuhalten, dann werde ich das tun. Open Subtitles ولو كان ذلك يعني تكريس كل ثانية أملكها خارج هذا المكان لأصبح أسرع وأتمكن من إيقافه فسأفعل
    Ich habe versucht, ihn aufzuhalten, Chefe. Mistkerl! Open Subtitles ـ لقد حاولت إيقافه , رئيسى ـ إبن السافلة
    Sie sagte, es war die einzige Möglichkeit ihn aufzuhalten. Open Subtitles لقد قالت أنها الطريقة الوحيدة التي إستطاعت إيقافه بها
    Schau mal... Das tut mir Leid, ich habe versucht, ihn aufzuhalten. Open Subtitles أنا آسف لفعل ذلك أنا حاولت ردعه
    Und jetzt ist er auf der Erde und wir versuchen, ihn aufzuhalten. Open Subtitles و لذلك أصبح حراً الآن و نحن نحاول ردعه
    Er wird seinen Auftrag zu Ende bringen, und er wird jeden töten, der versucht, ihn aufzuhalten. Open Subtitles سينهي مهمّته، وسيقتل كلّ مَن يحاول ردعه
    Du lässt Mike aus der Tür spazieren, ohne den Versuch, ihn aufzuhalten. Open Subtitles تدع (مايك) يخرج من المكتب دون أن تحاول منعه
    - Sir, ich habe versucht, ihn aufzuhalten. Open Subtitles سيدي، حاولت منعه.
    Ed hat es herausgefunden, versuchte ihn aufzuhalten. Open Subtitles الهرب سويا واد عرف ذلك و حاول ايقافه ثم حدث ما حدث
    Die einzige Möglichkeit ihn aufzuhalten, klebt unter dem Fernseher. Open Subtitles والطريقة الوحيدة لإيقافه ستجدينها تحت التلفاز،
    Sehen sie, wenn er hier ist, und etwas will, werde ich nicht in der Lage sein, ihn aufzuhalten. Open Subtitles أنظر, هوهنا, وهويريدشيئاً, لن أستطيع أن أوقفه
    Es hatte volle Freigabe und wir sind nicht autorisiert ihn aufzuhalten. Open Subtitles ‏لم نستطع. فلديه تصريح كامل ولم تكن لدينا السلطة لايقافه
    Was würden Sie tun, um ihn aufzuhalten, wenn Sie es rausgefunden hätten? Open Subtitles السؤال المطروح هو إن عرفتَ أنتَ بذلك فما الذي ستفعله لردعه عن ذلك ؟
    Der Spur der Pferde folgen und einen Weg finden, ihn aufzuhalten. Open Subtitles سوف نتتبع الأحصنة ثم نعثر على طريقة لوقفه.
    Sie haben den Befehl, ihn aufzuhalten! Open Subtitles انا امرك ان توقفه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus