"ihr lebt" - Traduction Allemand en Arabe

    • تعيشون
        
    • أنت تعيش
        
    • عشتم
        
    • كلاكما حي
        
    Ihr lebt von beleidigungen und Scheidungen. Open Subtitles تعيشون على الاصابات الشخصية، تعيشون على الطلاق.
    Ihr lebt eine total durchgeknallte Version des amerikanischen Traums. Open Subtitles واو. انت السيدات تعيشون بعض التلخبط نسخة من الحلم الأميركي.
    Ihr lebt mit vollen Bäuchen in euren Glaspalästen, während die Hälfte meiner Leute verhungert. Open Subtitles تعيشون ببطونكم المُمتلئة في قصور من الزجاج بينما نصف شعبي يتضور جوعاً
    Ihr lebt unter dem einfachen Volk? Open Subtitles الأحياء الفقيرة والمساكن؟ أنت تعيش مع الناس البسطاء؟
    Ihr lebt in der Sing Nam Straße in Fu Shan, Ihr seid Arzt. Open Subtitles أنت تعيش في شارع نو سينج نام أنت طبيب
    Oder jemanden, der im gleichen Land wie Ihr lebt. Open Subtitles أو شخص ما من نفس المقاطعة التي عشتم فيها
    Also, zusammengefasst... Ihr lebt im Bunker der Männer des Wissens, überflutet mit der weltweit größten Sammlung an übersinnlichem Wissen und doch wisst ihr nichts? Open Subtitles أنتم تعيشون بمخبأ رجال المعرفة، الذي هو أحد أكبر مراكز المعرفة بالعالم .ومع ذلك لا تعرفون شيئًا
    Das hier ist unsere Insel und der einzige Grund, warum ihr auf Ihr lebt, ist weil wir euch auf ihr leben lassen. Open Subtitles عُقدت هدنة بين الطرفين لفترة معينة هذه جزيرتنا، و السبب الوحيد وراء عيشكم فيها... هو لأننا ندعكم تعيشون عليها
    Du sagst das, als wärst du dir nicht sicher, aber Ihr lebt immer noch zusammen? Open Subtitles أنت تقول ذلك كأنك لست متأكد مما تقوله لكنكم لا زلتوا تعيشون مع بعضكم ، أليس كذلك ؟ -نعم
    Ihr lebt an der Ecke zwischen Schwarz und Weiß. Open Subtitles أنتم تعيشون على ركن الأبيض والأسود
    Ihr seid nicht getrennt, aber Ihr lebt nicht zusammen. Open Subtitles أنتم لم تنفصلاً وكذلك لا تعيشون سوياً
    Ihr lebt unter Weißen Open Subtitles تعيشون مع الأبيض في بيت واحد ♪
    Er schuf dieses Gefängnis, in dem Ihr lebt. Open Subtitles لقد أنشأ هذا السجن الذي تعيشون به.
    Ihr lebt nicht mehr hier. Open Subtitles إنكم لن تعيشون هنا بعد الآن
    Ihr lebt am Strand. Open Subtitles ؟ أنت تعيش في الشاطئ
    Ihr lebt unter Mördern, Dieben und Vergewaltigern, und dennoch bestraft Ihr Loras dafür, dass er eine pafürmierte Tunte fickt und Margaery dafür, dass sie ihren Bruder verteidigt? Open Subtitles أنت تعيش وسط قتلة ولصوص (ومُغتصبينورغمهذاتعاقب(لوريس.. لمضاجعته بعض الأشخاص مُعطري الرائحة و(مارجري) لدفاعها عن أخيها؟
    Ihr lebt hier also? Open Subtitles ؟ - أذن أنت تعيش هنا
    Ihr lebt also seit sieben, acht Jahren hier? Open Subtitles إذاً فقد عشتم هنا لسبع, أو ثماني سنوات؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus