Ihr tut so, als hätten wir hier ein unelastisches Produkt, doch das haben wir nicht. | Open Subtitles | وأنت تتصرّف كما لو كان لدينا منتجاً غير مرن، ولا نملك هذا |
Ihr tut so, als gäbe es irgendeine höfliche Art, das zu tun, als gäbe es ... eine Art Etikette. | Open Subtitles | تتصرّف كأنّ هنالك طريقة مهذّبة لفعل هذا... كأنّ هنالك آداباً اجتماعيّة |
Ihr tut so, als wäre ich freiwillig gegangen. | Open Subtitles | تتصرّف و كأنّي ذهبت تطوّعاً |
Ja, Ihr tut so, als wenn ihr vor Hunger sterben müsst. | Open Subtitles | أجل، تتصرفون وكأنكم لم تتناولوا المشاوي من قبل. |
Und Ihr tut so, als hätte er was Falsches gemacht, als wäre er so eine Art Freak. | Open Subtitles | وأنتم تتصرفون وكأنه فعل شيئاً خاطئ وكأنه فعل شيئا فظيعا |
Ihr tut so, als ob ihr alles mitmacht und in Wirklichkeit bist du ein ängstliches, kleines Kind. | Open Subtitles | أنتم نفس الشيء جميعاً تتصرفون كأنكم تريدون هذا لكنك بالواقع فتاة صغيرة خائفة |
Die WM steht vor der Tür und Ihr tut so, als hätten wir nicht gerade total... | Open Subtitles | المسابقة العالمية على الأبواب وأنتن تتصرفون كأن لم يحصل شيء |
Der weiße Hai verwüstet euer Haus wie der Kool-Aid Man, Flash taucht auf, und Ihr tut so, als wäre das nichts Besonderes. | Open Subtitles | يدخل ذاك القرش منزلكم ويظهر البرق، ورغم ذلك تتصرفون بهدوء |
Ihr tut so, als würden wir dem Jüngsten Tag entgegen steuern. | Open Subtitles | يارفاق أنت تتصرفون مثلما تتوجهون إلى يوم القيامة هنا |
Ihr tut so, als würdet ihr kein Wort verstehen. | Open Subtitles | انتم تتصرفون كانكم لا تفهمون ما اقول |