Ihr werdet morgen total fertig sein, wenn ihr jetzt nicht ins Bett geht, los. | Open Subtitles | حسناً يا أصحاب سيتم سحبكم غداً إن لم تذهبوا للسرير الأن . هيا |
Ihr werdet befreit, an das kubanische Rote Kreuz übergeben und könnt nach Hause. | Open Subtitles | سلمت سيتم الإفراج عنك ، إلى أكثر من عاد الكوبي للصليب الأحمر والمنزل. |
Ihr werdet es machen, weil ihr Hunger habt. | Open Subtitles | وسيتعين عليكم يا رفاق أن تقبلوا بهذا لأنكم ستكونون جوعى |
Ihr werdet schon sehen. Alles muss man selber machen. | Open Subtitles | الآن سوف ترون مساكين سخيفين ولابد أن أفعل كل شيء |
Von heute an,... werdet ihr mir 20% von dem geben, was auch immer ihr klaut oder stehlt,... und Ihr werdet Platz für Pokerfaces Geschäfte machen. | Open Subtitles | من اليوم أنت سوف تدفع لي 20 في المئة من الاشياء التي سوف تسرقها وسوف تؤمن طريق لوجه البوكر و عملياته |
Ihr werdet nie wieder Eures Amtes walten, solange ich hier Gutsherr bin. | Open Subtitles | أنت لن تمسك منصب ثانية طالما أنا سيد هذه الضيعة الإقطاعية |
Wer auch immer hier heute sterben mag, Ihr werdet darunter sein. | Open Subtitles | من قدر له أن يموت اليوم ستكون أنت بالتأكيد أحدهم |
Oh, Ihr werdet alle dafür bezahlen! Köpfe werden rollen! | Open Subtitles | كلكم ستدفعون ثمن هذا بعض الرؤوس سيتم دحرجتها |
Ihr werdet verwahrt, Eurer Privilegien enthoben, bis Ihr nach Spanien geschickt und dort gerichtet werdet. | Open Subtitles | سيتم وضعك في الحجز مع تجريدك من امتيازاتك حتى تتم إعادتك الى أسبانيا حيث تتم محاكمتك |
Ihr werdet bestimmt gebührend belohnt. | Open Subtitles | ليس لدى أدنى شك أنه فى نهاية الأمر سيتم تعوضيهم كما يجب |
Kopf hoch, Ihr werdet Opfer eines Überfalls ... und die Bank schickt euch ein Dutzend rote Rosen. | Open Subtitles | أبشروا ، ستكونون محاربى السرقة سوف يرسل لك البنك باقة من الزهور |
Ihr werdet ihn babysitten, bis das FBI Leute schickt. | Open Subtitles | انتم ستكونون جليسه الاطفال له حتى ترسل واشنطن المحققون الفدراليون |
Ihr werdet sehen, aus welchem Stoff ein spanischer Gouverneur gemacht ist. | Open Subtitles | سوف ترون ما هو الشخصية ! التي صًنع منها الحاكم الإسباني |
Ihr werdet sterben. Eure einzige Chance ist wegzulaufen. | Open Subtitles | أنت سوف تموت ، والأمل الوحيد الذي لديك للبقاء هو... |
Ihr irrt euch! Ihr werdet nie so stark wie die Menschen, indem ihr sie aufesst! | Open Subtitles | أنت لن تحصل هذه السلطة من خلال تناول رجل. |
Ich kann mich gegen Euch wehren, Feigling! Ihr werdet meinen Tod auf dem Gewissen haben! | Open Subtitles | سأقاومك أيها الجبان ستكون أنت المسؤول عن موتي |
Ich habe angewiesen, dass man Geld mitbringt. Ihr werdet für Eure... Gastfreundschaft bezahlt. | Open Subtitles | . أعطيت الأوامر للأموال التى ستجلب . أنت ستدفع ثمن ... |
Ihr werdet verlieren, und meine Tochter wird sterben. | Open Subtitles | انت ستخسر وابنتي لن تنجو من الموت |
Ihr werdet ein mächtiger Verbündeter sein. | Open Subtitles | فأنت ستغدو حليفاً هائلاً |
Ihr werdet euch nicht an das erinnern, was ich euch eben sagte, bis ihr zu Hause ankommt. | Open Subtitles | أنتم لن تتذكروا ما اخبرتكم بة حتى تعودوا إلى البيت |
Ich bedaure diesen Trick. Ihr werdet unter den Teppich gekehrt, bis der Inspektor weg ist. | Open Subtitles | آسف بشأن هذه الخدعة يا سادة ، ستبقون هنا حتى ينتهي المفتش ، استمتعوا بوقتكم |
Ihr werdet etwas erleben, das ihr nie erwarten würdet. | Open Subtitles | ستحصلون على ماهو آتٍ إليكم بطُرقٍ لايمكنكم التنبؤ بها |
Das Klavierspielen von Kap Breton ist einfach unglaublich. Es ist sehr rhythmisch, und Ihr werdet's sehen. | TED | طريقة عزف كيب بريتون للبيانو رائعةٌ جداً. إنها متناغمةٌ جداً و ، سترون ذلك. |
Denn alles verbrennt, und Ihr werdet nichts weiter sein als gebleichte Schädel. | Open Subtitles | سيحترق كلّ شي، و ستصيرون هباءً جميعاً عدا جماجم بيضاء! |
Chen und Sedo, Ihr werdet in der Vorhut sein. | Open Subtitles | . تشين و سيدو أنتما ستكونان الفرقة المتقدمة |