Auch wenn Sie dadurch zum Märtyrer werden und Ihre Arbeit zum Kreuzzug wird. | Open Subtitles | حتى إذا هم يجب أن يضحّوك وخطر يحوّل عملك إلى الحملة الصليبية. |
Ich werde diese Frage beantworten, damit Sie sich auf Ihre Arbeit konzentrieren können. | Open Subtitles | ساجيبك عن هذا السؤال بعد أن تخلد للنوم و تركّز في عملك |
Ganz auf Ihre Arbeit fokussiert, wie viele Athleten, mit denen ich arbeite. | Open Subtitles | تركز تماما على عملها مثل الكثير من الرياضيين الذي أعمل معهم |
Ihre Arbeit beim Morddezernat und wie Sie diese korrupten Polizisten erledigt haben. | Open Subtitles | بعملك بالفرقة المُشتركة في التحقيقات الجنائيّة وكيف أطحتِ بأولئك الشرطيين الفاسدين. |
Diese effizienten Verfahren wurden, wie ich erwähnte, von Paul Farmer und seinem Team durch Ihre Arbeit im ländlichen Haiti über die letzten 20 Jahre perfektioniert. | TED | الإجراءات التي جعلت هذا العمل مصقول، كما قلت، كانت من باول فارمر وفريقه في عملهم في ريف هاييتي خلال ال 20 سنة الماضية. |
Die Kanzlei unterstützt die anderen Organe auch weiterhin, um Ihre Arbeit zu erleichtern. | UN | 217 - ويواصل قلم المحكمة تقديم الدعم إلى هيئات أخرى لتسهيل أعمالها. |
Als US-Bürger weiß ich, Sie tun nur Ihre Arbeit... und manchmal trifft es Unschuldige. | Open Subtitles | كأميركيه ، أعلم أنك تنجزين عملك و الأبرياء مثلي ينال منهم النظام أحياناً |
Ich weiß, dass Ihre Arbeit wichtig ist, aber diese Hirn-OP muss Ihre Priorität sein. | Open Subtitles | أعلم أن عملك مهم لكن هذه الجراحة لابد أن تكون هي أولويتك حقاً؟ |
BG: Haben die Attentate in Paris und die Reaktionen auf diese Ihre Arbeit erschwert? | TED | برونز خوساني: هل جعلت الهجمات الأخيرة بباريس وردود الفعل عليها عملك أصعب؟ |
Werden Sie Ihre Arbeit einem kommunistischen Land übergeben? | Open Subtitles | هل معنى هذا انك تخطط ان تعطى عملك السرى الى الدولة الشيوعية ؟ |
Nein, aber ich kenne Ihre Arbeit. Ich bin ein großer Fan von Ihnen. | Open Subtitles | كلا، لا أعرفه، ولكنني أعرف عملك أنا من المعجبين بك |
Sie tun Ihre Arbeit nicht! Was ist eigentlich Ihre Arbeit? | Open Subtitles | أنتِ لا تقومين بعملك , وماهو عملك على أي حال |
Insbesondere die Gruppe der Vereinten Nationen für Entwicklungsfragen hat Ihre Arbeit neu an den Millenniumszielen ausgerichtet und neue Leitlinien für die Entwicklungshilfe-Programmrahmen der Vereinten Nationen ausgearbeitet. | UN | وأعادت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على وجه الخصوص، توجيه مسارات عملها لتتركز حول الأهداف، حيث أعدت مبادئ توجيهية جديدة لأطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
Die neun Arbeitsgruppen werden Ihre Arbeit 2005 abschließen. | UN | وستنهي أفرقة العمل التسعة عملها في عام 2005. |
Die Rationalisierung und Straffung der Tagesordnung der Generalversammlung soll fortgesetzt werden, damit die Versammlung Ihre Arbeit auf vorrangige Themenbereiche konzentrieren kann. | UN | 2 - يجب أن يتواصل ترشيد وتبسيط جدول أعمال الجمعية العامة لتمكينها من تركيز عملها على المسائل ذات الأولوية. |
Machen Sie Ihre Arbeit und die Polizei macht ihre, OK? Wie der Polizist im Zug. | Open Subtitles | حسنا, إنك لا تدير الأمور فلماذا لا تقوم بعملك وتعد الشرطة ليقوموا بعملهم |
Da oben ist eine Frau - rote Haare, blaues Kleid. Sie interessiert sich für Ihre Arbeit. | Open Subtitles | إسمع توجد سيدة فوق، بشعر أحمر وفستان ازرق وهي مهتمة بعملك. |
Eventuell kann man in Schulen so Kinder unterstützen, besser zu lernen, da sie sich mehr auf Ihre Arbeit konzentrieren. | TED | و ربما في المدرسة ، يمكننا مساعدة الأطفال على التعلم بشكل أفضل لأنها تدفعهم للتركيز أكثر على عملهم. |
Mia sagt: "Wenn meine Studienkollegen ein Rezept ausstellen, glauben sie, Ihre Arbeit sei getan. | TED | ميا تقول "عندما يكتب زملائي وصفة طبية، فانهم يعتقدون ان عملهم قد تم. |
Es sind die Menschen zu Hause, Menschen, die Ihre Arbeit unterstützen, Menschen wie diese. | TED | كشعوب بلادهم أشخاص يريدون تدعيم أعمالها كهؤلاء. |
Sie sind immer bei ihm, Ihre Arbeit dreht sich um ihn, Ihr Leben dreht sich um ihn. | Open Subtitles | أنت مَعه دائماً عملكَ يَدُورُ حوله حياتكَ تَدُورُ حوله |
Wenn sie das nicht machen, verlieren sie eine Menge mehr als Ihre Arbeit. | Open Subtitles | و إن لم تفعلي، فستخسرين ما هو أكثر من وظيفتك |
Die Arbeitsgruppe setzte Ihre Arbeit mit einem allgemeinen Meinungsaustausch fort, dem eine erste Lesung des Textentwurfs des Vorsitzenden Absatz für Absatz folgte. | UN | 18 - وشرع الفريق العامل في أعماله بإجراء تبادل عام للآراء، أعقبته قراءة أولى لمشروع النص الذي أعده الرئيس، فقرة بفقرة. |
Ihre Arbeit ist extrem sinnlich, sogar hedonistisch. | TED | أعمالك في غاية الحسية أو إن صح القول للتسلية |
Ich gebe Ihnen ein Zeugnis, ohne genau zu sagen, was Ihre Arbeit war. | Open Subtitles | يمكنني إعطائكِ التوصية بدون تحديد أبداً بالضبط ما كان عملكِ هنا عليه |
Wenn ich mir Ihre Arbeit ansähe, wüsste ich dann, wer Sie sind? | Open Subtitles | إن كنت سأنظر في عملكم في الحياة هل سأعرف ماذا تكونون؟ |
Von einem Tag auf den anderen verloren 350 hervorragende Mitarbeiter Ihre Arbeit, | TED | هكذا في يوم ما. كل موظفيننا ال 350 الرائعين خسروا وظائفهم |
Selbst wenn genehmigt, wurde Ihre Arbeit -- sowie Wohnort, Reisen und alles andere -- von verwickelter Bürokratie beherrscht. | TED | وحتى عند نيل التصريح كانت أعمالهم وبيوتهم وسفرهم وكل شيء محكوم ببيروقراطية معقدّة. |
Ich bitte Sie, Ihre Arbeit zu machen. | Open Subtitles | لستُ أطلب منكِ أن تحبيه بل أطلب منكِ أن تقومي بعملكِ |
Sie sang und schlief lieber, während die Ameise Ihre Arbeit verrichtete. | Open Subtitles | كان يحب أن يغني وينام النمله كانت تقوم بعمله |