"ihre brüder" - Traduction Allemand en Arabe

    • إخوتك
        
    • إخوتها
        
    • اخيها
        
    • إخوانك
        
    • إخوانهم
        
    • أخوتك
        
    • إخوتهم
        
    • أخويها
        
    Ihre Brüder setzten Sie unter Druck, was? Open Subtitles لقد كان إخوتك قاسيين معك نوعاً ما هه ؟
    - Ihre Brüder haben ganz klar gelästert... - Hören Sie... auf zu reden. Open Subtitles ..إخوتك واضحٌ انهم جدّفوا - توقف عن الكلام -
    Mit fünf, in einem Alter, in dem sie eigentlich zur Schule gehen sollte, bleibt sie zu Hause, während Ihre Brüder in der Schule aufgenommen werden. TED في عمر الخامسة، عندما يجب أن تكون في المدرسة، تبقى الفتاة في البيت بينما يذهب إخوتها الذكور إلى المدرسة.
    Das weiß ich, Ian, aber Ihre Brüder denken, dass du das hast. Open Subtitles اعلـم هذا,ايان,لكن اخيها يظن انك فعلـت
    Viel gemeiner als der Eine, den ich auf Sie und Ihre Brüder gehetzt habe. Open Subtitles أكثر حقارة من الشخص الذي أطلقت له العنان عليك وعلى إخوانك
    Diese Männer, die sich selbst in die Luft sprengen im Namen von Allah, ...die Ihre Brüder und Schwestern töten, ja? Open Subtitles الذين يفجرون أنفسم باسم الله ويقتلون إخوانهم وأخواتهم، صحيح؟
    Ihre Brüder von der Presse haben sich draußen versammelt... mit ihren Scheinwerfern, ihren Kameras und ihrer Gier nach Blut. Open Subtitles والأخبار التي ليست جيدة كثيرا هو أخوتك في الصحافة متجمهرون في الخارج مع إناراتهم وكميراتهم ومهم متلهفون
    Sie versuchten zu kämpfen... um Ihre Brüder im Glauben zu stärken... aber die Unterschiede waren zu groß, sie mussten fliehen. Open Subtitles حاولوا المقاومة.. ليعلموا إخوتهم الإيمان.. ولكنهم كانوا يتفوقون عليهم بالعدد وتم إجبارهم على الهروب
    Sie sagt, sie weiß, wer Ihre Brüder getötet hat. Open Subtitles قالت بأنها تعلم من قتلُ أخويها
    Sie sind ein Luison, Ihre Brüder sind in der Garage, und das verstößt so was von gegen den Wesen-Rat. Open Subtitles أنت "لويسون"، إخوتك في المرآب. وهذا مخالف تماما لقانون الفيسن.
    Ihre Brüder starben im Gefecht. Open Subtitles إخوتك قتلوا فى الحرب
    Ihre Brüder starben im Gefecht. Open Subtitles إخوتك قتلوا فى الحرب
    - Sie sagten, sie waren Ihre Brüder. Open Subtitles لقد قلت أنهم إخوتك
    Vor langer Zeit ging eine junge Frau in die weite Welt hinaus wie Ihre Brüder und Schwestern. Open Subtitles منذ زمن طويل امرأة شابة انفجرت الى العالم مثل إخوتها وأخواتها
    Ihre Brüder haben mich hier rausgeschafft und dachten, ich wäre tot. Open Subtitles حتى بضع إخوتها جرني من هنا وترك لي لالأموات.
    Für gewöhnlich habe ich Ihre Brüder und Cousins verprügelt, verstehst Du? Open Subtitles اعتدتُ ضرب إخوتها وأقرابائها، أتعلم؟
    Dann pfeift sie Ihre Brüder zurück. Open Subtitles هـي ستدع اخيها يتوقف
    Ihre Brüder und Schwestern in Blau jeden Tag anzulügen? Open Subtitles أن تكذب على إخوانك وأخواتك كل يوم
    Sei würden Ihre Brüder und Schwestern töten... für das Leben als freier Jaffa? Open Subtitles هل ستقتل إخوانك وأخواتك والأطفال الأبرياء.. لاختيارهم بأن يكونوا ((جافا)) أحرار؟
    Ich führte meine Männer vor die Tore der Siebten Hölle, während Ihre Brüder verbrannten, und wofür? Open Subtitles وقدتُ رجال إلى بوابات الجحيم السبعة بينما كان إخوانهم يحترقون أحياء,ومن أجل ماذا؟
    Wie viele Weiße haben Ihre Brüder im Zweiten Weltkrieg abgeschlachtet? Open Subtitles كم من رجال بيض نحروا إخوانهم في الحرب العالمية؟
    Sechs Tumen ziehen in den Süden und werden in einer Woche ankommen, um Ihre Brüder zu unterstützen. Open Subtitles تتجه 6 فرق من الجنود إلى الجنوب, وسيصلون في الوقت المناسب لدعم إخوتهم خلال أسبوع.
    Das Ihre Brüder Sie dazu angestiftet haben. Open Subtitles بأن أخويها أجبرونها على ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus