"ihre position" - Traduction Allemand en Arabe

    • موقعك
        
    • موقعها
        
    • موقعهم
        
    • منصبك
        
    • موقعكم
        
    • موقعكَ
        
    • وضعك
        
    • موقفك
        
    • موقفكم
        
    • منصبها
        
    • منصبكَ
        
    • مواقعهم
        
    • موقف إدارتك من
        
    • إحداثياتك
        
    • منصبهم
        
    - Ich verstehe, dass Sie... ..Ihre Position verteidigen möchten und werde Ihnen Gelegenheit dazu geben. Open Subtitles أفهم رغبتك للدفاع عن موقعك وأنا سأعطيك تلك الفرصة
    Noch nicht, Sir. 70-David, geben Sie Ihre Position durch. Open Subtitles ليس بعد يا سيدى ديفيد 70 موقعك من فضلك ؟
    Wie lautet Ihre Position? Open Subtitles هل تتلقى النداء ؟ هل يمكنك تحديد موقعك ؟
    Wir verfolgen zur Zeit ihre Telefonsignatur, um dadurch Ihre Position herauszufinden. Open Subtitles نحنً الآن نحدد إشارات الإتصال ويمكننا تحديد موقعها
    Seeleute bedienen sich heute wie früher der Sterne, um Ihre Position auf See zu bestimmen. Open Subtitles لطالما استعان البحارة بالشمس والنجوم لتحديد موقعهم فى البحر.
    Wissen Sie, ich weiß nicht, wie Sie derzeit Ihre Position einschätzen. Open Subtitles هل تعلم لا اعلم فيما تفكر منصبك عند هذه النقطة
    Wie lautet Ihre Position? Open Subtitles هل تتلقى النداء ؟ هل يمكنك تحديد موقعك ؟
    Nun, äh, tatsächlich, Sir, hatte ich gehofft Sie könnte Ihre Position überdenken bezüglich der Aldridge Open Subtitles حسنا ، أه في الواقع ، يا سيدي ، وكنت آمل قد ترغب في إعادة النظر في موقعك في الرهينة الدريدج
    Wie lautet Ihre Position? Vermutliche Ankunftszeit in 10. Open Subtitles ما هو موقعك. الوقت المتوقع بعد عشرة دقائق
    Sie werden Ihre Position in der Führung verlieren, und das wird uns ein Jahrzehnt kosten, das Vertrauen der Wähler wiederzugewinnen. Open Subtitles ستفقدين موقعك في القيادة و سنستغرق عقد من الزمان لكسب ثقة الناخبين مجدداً.
    Halten Sie Ihre Position, bis unser Plan aufgeht. Open Subtitles فقط قم بحماية موقعك و أترك خطتنا تأخذ مجراها
    Sierra-Gulf-Einheit, Ihre Position wird jeden Moment überrannt. Open Subtitles وحدة خليج سيرا موقعك أوشك على أن يجتاح.
    9 - Tom King, hier ist 70-David. Ihre Position? Open Subtitles توم كينج 9 هنا ديفيد 70 أين موقعك ؟
    Wir kennen Ihre Position. Bleiben Sie dran, ich will Sie nicht wieder verlieren. Open Subtitles ،حددنا موقعها فلنطبق عليها، لأني لن أفقدها مجدداً
    Silberameisen sind ausgezeichnete Navigatoren, sie nutzen den Winkel der Sonne, um Ihre Position zu berechnen. Open Subtitles النمل الفضي ملاحين محترفين استخدام زاويه الشمس لحساب موقعهم.
    Die zweite Kostenart ist, dass jeder Ihre Position will. TED أما الثمن الثاني فإن الجميع يريد منصبك.
    Ronon, Teyla, geben Sie Ihre Position durch. Open Subtitles رونين, تايلا,. ابلغوا عن موقعكم
    Es tut mir leid, junger Mann, aber Ihre Position steht nicht zur Debatte. Open Subtitles أنا اسف، ايها الشابّ، موقعكَ غيرُ قابل للتفاوضُ.
    Ihre Position scheint mir ein wenig widersprüchlich. Open Subtitles إن وضعك يشعرني نوعاً ما بأنه مخالف لغريزتك الفطرية.
    Gut, Ihre Position ist lobenswert und Ihr Anliegen gerechtfertigt. Open Subtitles حسناً ايها العقيد ان موقفك جدير بالثناء واعتقد بأن طلبك عادل
    Machen Sie sich zu gegebener Zeit bereit, Ihre Position zu signalisieren. Open Subtitles كن مستعدا للإبلاغ عن موقفكم عندما يحين الوقت.
    Wir hatten Ihre Position im Griff, bis sie an diesen Punkt gelangte. Open Subtitles لذلك وجب علينا تتبع الصلبة على منصبها حتى وصلت إلى هذه النقطة هنا.
    Angst, Ihre Position zu verlieren. Angst vor Konsequenzen. Open Subtitles الخوف من فقدان منصبكَ الخوف من العواقب.
    Es beginnt der Meilenlauf. Die Athleten nehmen Ihre Position ein. Open Subtitles الإستعداد لسباق الجرى المتسابقون يتخذون مواقعهم
    Wie lautet Ihre Position zur Waffen-Kontrolle? Open Subtitles ما موقف إدارتك من الحدّ من حيازة السلاح؟
    Wie ist Ihre Position? Open Subtitles كرر إحداثياتك الأخيرة. ‏
    Sie tun es nicht nur für die Gruppe, sondern auch, weil es Ihre Position stabilisiert. TED فهم لا يفعلون ذلك من أجل الجماعة فحسب، لأنهم بذلك يعززون منصبهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus