Sie taten bloß das, was die meisten Eltern tun: Ihre Töchter viel mehr zu warnen als ihre Söhne. | TED | لكنهم كانوا يتعاملون مثل معظم الآباء، ألا وهو تنبيه بناتهم أكثر من أبنائهم. |
Nein, Sie verstehen nicht. Mütter spüren immer, wenn ihre Söhne Ärger haben. | Open Subtitles | لا، أنت لا تفهم، الأمهات دائما يشعرون عندما يكون أبنائهم في مشكلة |
Vielleicht weil Sie Ihren Sohn verloren haben, vielleicht... weil weitere Väter ihre Söhne verlieren, wenn wir das nicht aufhalten. | Open Subtitles | ربما لأنك فقدت ابنا ربما لأن هناك آباء آخرين سيفقدون أبناءهم إنْ لم نوقف هذا الشيء |
Und ihr einziger Wunsch für ihre Söhne war, nicht alleine zu enden, so wie sie. | Open Subtitles | و رجاءها الوحيد بألا ينتهي أمر أبنائها وحيدين |
ihre Söhne wurden gekidnappt, von den irren Moderatoren dieser TV-Show. | Open Subtitles | لقد تم اختطاف أبنائك بواسطة مضيفي برامج المسابقات |
ihre Söhne hören auf Sie. | Open Subtitles | أبناءك يستمعون إليك |
Ich hoffe, dass im Kleinen alle ihre Söhne den Sprung schaffen. | Open Subtitles | أَتمنّىذلكفي بَعْضالشكلالبسيطِ كُلّ أبنائِهم يَستطيعونَ قَفْزهم. |
Da führen sie ihre Neffen und Nichten aus als wären's ihre Söhne und Töchter. | Open Subtitles | ..ويصطحبون أبناء أخواتهم ويتجولون بهم وكأنهم أبنائهم أو بناتهم |
All die anderen Väter haben ihre Söhne mitgebracht, aber meine zwei Mädchen, waren für mich genug. | Open Subtitles | كل الآباء الآخرون أحضوا أبنائهم لكن إبنتي الصغيرتين كانتا كافيتين بالنسبة لي |
In meiner Kultur klammern sich die Mütter sehr an ihre Söhne. | Open Subtitles | في ثقافتي الأمهات لزقات جداً تجاه أبنائهم |
Tatsächlich ist die häufigste Todesursache bei kolumbianischen Frauen, wenn ihre Söhne heiraten. | Open Subtitles | في الحقيقه، إنه السبب الرئيسي لـ وفاة النساء في كولمبيا هو عندما يتزوج أبنائهم |
Oder Väter, die ihre Söhne schlagen, um ihr eigenes Leid zu lindern? | Open Subtitles | أو الآباء الذين يضربون أبناءهم ليخففوا بذلك من معاناتهم الشخصية؟ |
Im Krieg begraben Väter ihre Söhne. | Open Subtitles | في الحروب يدفن الآباء أبناءهم |
Manche Kunden bringen ihre Söhne. | Open Subtitles | بعض الزبائن يرسلون أبناءهم |
Sie wissen nicht, dass die Bourgeoisie nie gezögert hat, sogar ihre Söhne zu töten." | Open Subtitles | أنهم لا يعرفون أن البرجوازية Ηas أبدا يتردد في قتل أبنائها. |
- Wir sind ihre Söhne. | Open Subtitles | - نحن أبنائها |
So wertvoll wie ihre Söhne? | Open Subtitles | إنها قيمة مثل أبنائك |
ihre Söhne eingeschlossen. | Open Subtitles | يشمل أبنائك |
Und beide belasten ihre Söhne. | Open Subtitles | وأنهما قد ورطا أبناءك. |
Zwei Cousins von mir wollten beide ihre Söhne Henry nennen. | Open Subtitles | إثنان مِنْ أبناءِ عمي كلاهما مطلوبون لتَسْمِية أبنائِهم هنري. |
Wenn nur 10 % aller Mütter in den USA beschließen, dass Football zu gefährlich für ihre Söhne ist, dann bedeutet das das Ende dieses Sports. | Open Subtitles | لو أن عشرة في المئة من الأمهات في "أمريكا" قررنّ أن كرة القدم خطيرة جداً على أبنائهن ستكون تلك نهاية كرة القدم |
Wenn sie ihre Söhne um sich gehabt hätte, hätte sie sich nicht Fremden anvertrauen müssen. | Open Subtitles | ربما لوكان ابنائها حولها لما.. عقدت صفقة مع الغرباء |