"ihre söhne" - Traduction Allemand en Arabe

    • أبنائهم
        
    • أبناءهم
        
    • أبنائها
        
    • أبنائك
        
    • أبناءك
        
    • أبنائِهم
        
    • على أبنائهن
        
    • ابنائها
        
    Sie taten bloß das, was die meisten Eltern tun: Ihre Töchter viel mehr zu warnen als ihre Söhne. TED لكنهم كانوا يتعاملون مثل معظم الآباء، ألا وهو تنبيه بناتهم أكثر من أبنائهم.
    Nein, Sie verstehen nicht. Mütter spüren immer, wenn ihre Söhne Ärger haben. Open Subtitles لا، أنت لا تفهم، الأمهات دائما يشعرون عندما يكون أبنائهم في مشكلة
    Vielleicht weil Sie Ihren Sohn verloren haben, vielleicht... weil weitere Väter ihre Söhne verlieren, wenn wir das nicht aufhalten. Open Subtitles ربما لأنك فقدت ابنا ربما لأن هناك آباء آخرين سيفقدون أبناءهم إنْ لم نوقف هذا الشيء
    Und ihr einziger Wunsch für ihre Söhne war, nicht alleine zu enden, so wie sie. Open Subtitles و رجاءها الوحيد بألا ينتهي أمر أبنائها وحيدين
    ihre Söhne wurden gekidnappt, von den irren Moderatoren dieser TV-Show. Open Subtitles لقد تم اختطاف أبنائك بواسطة مضيفي برامج المسابقات
    ihre Söhne hören auf Sie. Open Subtitles أبناءك يستمعون إليك
    Ich hoffe, dass im Kleinen alle ihre Söhne den Sprung schaffen. Open Subtitles أَتمنّىذلكفي بَعْضالشكلالبسيطِ كُلّ أبنائِهم يَستطيعونَ قَفْزهم.
    Da führen sie ihre Neffen und Nichten aus als wären's ihre Söhne und Töchter. Open Subtitles ..ويصطحبون أبناء أخواتهم ويتجولون بهم وكأنهم أبنائهم أو بناتهم
    All die anderen Väter haben ihre Söhne mitgebracht, aber meine zwei Mädchen, waren für mich genug. Open Subtitles كل الآباء الآخرون أحضوا أبنائهم لكن إبنتي الصغيرتين كانتا كافيتين بالنسبة لي
    In meiner Kultur klammern sich die Mütter sehr an ihre Söhne. Open Subtitles في ثقافتي الأمهات لزقات جداً تجاه أبنائهم
    Tatsächlich ist die häufigste Todesursache bei kolumbianischen Frauen, wenn ihre Söhne heiraten. Open Subtitles في الحقيقه، إنه السبب الرئيسي لـ وفاة النساء في كولمبيا هو عندما يتزوج أبنائهم
    Oder Väter, die ihre Söhne schlagen, um ihr eigenes Leid zu lindern? Open Subtitles أو الآباء الذين يضربون أبناءهم ليخففوا بذلك من معاناتهم الشخصية؟
    Im Krieg begraben Väter ihre Söhne. Open Subtitles في الحروب يدفن الآباء أبناءهم
    Manche Kunden bringen ihre Söhne. Open Subtitles بعض الزبائن يرسلون أبناءهم
    Sie wissen nicht, dass die Bourgeoisie nie gezögert hat, sogar ihre Söhne zu töten." Open Subtitles أنهم لا يعرفون أن البرجوازية Ηas أبدا يتردد في قتل أبنائها.
    - Wir sind ihre Söhne. Open Subtitles - نحن أبنائها
    So wertvoll wie ihre Söhne? Open Subtitles إنها قيمة مثل أبنائك
    ihre Söhne eingeschlossen. Open Subtitles يشمل أبنائك
    Und beide belasten ihre Söhne. Open Subtitles وأنهما قد ورطا أبناءك.
    Zwei Cousins von mir wollten beide ihre Söhne Henry nennen. Open Subtitles إثنان مِنْ أبناءِ عمي كلاهما مطلوبون لتَسْمِية أبنائِهم هنري.
    Wenn nur 10 % aller Mütter in den USA beschließen, dass Football zu gefährlich für ihre Söhne ist, dann bedeutet das das Ende dieses Sports. Open Subtitles لو أن عشرة في المئة من الأمهات في "أمريكا" قررنّ أن كرة القدم خطيرة جداً على أبنائهن ستكون تلك نهاية كرة القدم
    Wenn sie ihre Söhne um sich gehabt hätte, hätte sie sich nicht Fremden anvertrauen müssen. Open Subtitles ربما لوكان ابنائها حولها لما.. عقدت صفقة مع الغرباء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus