| Sie ist verliebt und tut alles für ihn, inklusive ihm ihre Unschuld geben. | Open Subtitles | أيّ شيء من أجله بما في ذلّك إعطاءُه عذريتها |
| Ich glaube, ich habe genug Beweise, um ihre Unschuld zu beweisen. - Woher? | Open Subtitles | أظن بأني جمعت أدلة كافية لإثبات براءتك وإخراجك من هنا. |
| Im Namen der Angeklagten verlange ich, ihre Unschuld durch ein Gottesgericht im Zweikampf zu erweisen. | Open Subtitles | إننى أطالب بأن الحكم بإدانتها أو براءتها يتحدد فى نظر الرب بواسطة رهان المعركة |
| Wenn das Justizministerium ermittelt, wird es nur ihre Unschuld beweisen. | Open Subtitles | إذا ما قامت وزارة العدل بالتحقيق فهذا سيثبت برائتك. |
| Und warum müssen sie nicht ihre Unschuld beweisen, warum nicht? | Open Subtitles | لماذا ليس عليهم هم اثبات برائتهم بالمقام الاول؟ |
| Er wollte ihr Briefe geben, die offenbar ihre Unschuld beweisen. | Open Subtitles | اراد أن يعطها خطابات والتى يبدو أنها تثبت أنها بريئة |
| Er behauptete Beweise für ihre Unschuld zu haben. - Er hat sich den Sitz bei den Geschworenen erkauft um Sie zu entlasten und dann wurde er dafür ermordet. | Open Subtitles | يدّعي أنّ لديه أدلة تثبت براءتكَ ألديك أيّ فكرة عمّ قد يكون؟ |
| Finn ist ihr Cousin, an den sie ihre Unschuld verloren hat, als sie noch Teenagerin war. | Open Subtitles | فين هو ابن عمها فقدت عذريتها ل عندما كانت في سن المراهقة. |
| Sollte sein Schwanz sich umschauen und ihre Unschuld beschließen... | Open Subtitles | لربما يقرر عضوه التناسلي أن يهيم وتشاركه في ذلك عذريتها |
| Sie sind schuld, dass Jasira hier ihre Unschuld verlor. | Open Subtitles | تلامين لأنكِ جعلتي ! أبنتي تفقد عذريتها في منزلك |
| - Trotz der unglücklichen Umstände... beweist das ihre Unschuld, aber Sie sind außerdem die einzige Person, die dem neuen Leben Ihres Mannes im Wege steht. | Open Subtitles | على الرغم من الظروف المؤسفة فهي تثبت براءتك ولكن أيضاً ، أنتي العائق الوحيد |
| Um Ihre Freilassung zu erreichen, müssen wir ihre Unschuld beweisen. | Open Subtitles | ،لكي نضمن إطلاق سراحك عليك أن تثبت براءتك |
| Auf ihre Unschuld hingewiesen, wird er zustimmen, dass ich sie frei lassen will. | Open Subtitles | بإرشاده إلى براءتك ، سيفرّج عنك |
| Eine der Beschuldigten, Mary Easty, stürzte auf die Kirche zu, um ihre Unschuld zu beweisen. | Open Subtitles | أحد المتهمات, ماري إيستي ركضت للكنيسة لتثبت براءتها |
| Also verlor sie die Kontrolle über ihre Arme und ihre Unschuld. | Open Subtitles | اذن.. فقدت سيطرتها على ذراعيها و براءتها |
| Sie müssen ihre Unschuld festhalten lassen. - Ihre Aussage... | Open Subtitles | .دوِن برائتك للأسطول , بيانكَ |
| Sie haben immer ihre Unschuld beteuert. | Open Subtitles | أنت تحافظ على برائتك دائماً |
| Das ist der Bericht, von dem Sie sagten, er würde uns ein Druckmittel verschaffen, und die sagen, dass es ihre Unschuld beweist. | Open Subtitles | هذا التقرير الذي أخبرتني بأنّه سيمنحني اليد العليا .. وقد قالوا بأنّ هذا التقرير يثبت برائتهم .. |
| ihre Unschuld ist echt, nicht der Trick einer Hure. | Open Subtitles | برائتهم ليست خدعة, لكن شيء حقيقي. |
| Glauben Sie an ihre Unschuld? | Open Subtitles | هل تؤمن أنها بريئة ؟ |
| Ich muss zugeben, dass ich ihre Unschuld... - ziemlich berauschend fand. | Open Subtitles | يجب أن أعترف, أجد براءتكَ ساحرة قليلاً |
| Vor ihrer Hinrichtung schrieb Caroline Crale ihrer Tochter einen Brief, in dem sie hoch und heilig ihre Unschuld beteuert. | Open Subtitles | (قبل أن تشنق ، (كارولين كريل كتبت لأبنتها رساله والتى تقسم فيها على برائتها |
| Überall beteuerten die Leute ihre Unschuld. | Open Subtitles | يمكنك المضي بالكاد إلى الأشخاص الذين يدافعون عن براءتهم |
| Und wenn alle Mädchen außer der Hure noch ihre Unschuld hatten? | Open Subtitles | وإذا أُخبرَك ...أن الكل عدا المومسات ذهبن إلى قبورِهن بعفتِهم البكر ؟ |