"ihrem land" - Traduction Allemand en Arabe

    • بلدهم
        
    • بلادك
        
    • بلدها
        
    • لبلادك
        
    • أراضيهم
        
    • بلدك
        
    • بلادكم
        
    • بلادهم
        
    • على الصعيد الوطني
        
    • أرضها
        
    • خدمة وطنك
        
    • دولتك
        
    • لبلدك
        
    • وطنها
        
    • دولتكم
        
    Statt Gartenarbeit oder was auch immer zu erledigen, könnten Ihre Leute ihrem Land dienen. Open Subtitles على عكس عمل الساحة أو مهما يكن فإن قومكِ يمكنهم أن يخدموا بلدهم
    Es gibt fast 3,7 Millionen Binnenvertriebene, und weitere Hunderttausende Menschen waren gezwungen, aus ihrem Land zu fliehen. UN إذ يوجد نحو 3.7 ملايين شخص من المشردين داخليا، في حين أجبر مئات الآلاف غيرهم على الفرار من بلدهم.
    Ich weiß natürlich nichts von Brüdern in ihrem Land, aber Sie beuten Ihre eigenen Leute aus. Open Subtitles بالطبع، أنا لا أسمع أيّ شيء بشأن الإخوة في بلادك لكن بلادك تستغل شعبها بنفس الطريقة
    Für sie war es unvorstellbar, dass es so etwas in ihrem Land gibt. TED لم تكن تستطيع أن تتخيل أن مثل هذه الظاهرة قد تحدث في بلدها.
    Sie hatten alles und wandten sich von ihrem Land ab. Warum? Open Subtitles لقد كان لديك كل شىء ثم ببساطة ادرت ظهرك لبلادك لماذا ؟
    Können Sie ihre Wut fühlen, ihre Angst, ihren Zorn über das, was in ihrem Land passiert? Können Sie sich vorstellen, TED أتستطيعوا أن تحسوا بغضبهم , خوفهم , غضيهم الشديد مما حدث فى بلدهم ؟ أيمكنكم أن تتخيلوا
    Das war neu für uns. Bis zu dieser Zeit hatten wir immer nur unser Land unterstützt. Die zwei Dinge in ihrem Land, auf die die Inder sehr stolz waren, spielte sich auf dem Feld ab. TED وكان شيء جديد بالنسبة لنا. لقد دعمنا بلدنا الموضوعين الذين تفخر جدا بهما الهند بلدهم تمثل نفسها على الساحة
    Sie berauben ihre Banken, stehlen ihr Geld, leben in ihrem Land. Open Subtitles أنت تسرق بنوكهم وتسرق أموالهم وتعيش في بلدهم
    - ihrem Land. Ihren Leuten. Durch eine Umstrukturierung des Drogenhandels. Open Subtitles مساعدة بلادك وشعبك عبر إعادة ترميم تهريب الممنوعات ، عبر تنظيمها
    Verzeihen Sie sich, dass lhre Frau gestorben ist, kommen Sie mit lhrer Tochter ins Reine und dienen Sie weiter ihrem Land. Open Subtitles ابحث عن طريقة لتغفر لنفسك ماحدث لزوجتك عدل من اوضاعك مع ابنتك واخدم بلادك باخلاص
    Während Ihres Fluges gab es einen Militärputsch in ihrem Land. Open Subtitles يبدو أنه بينما كنت فى الهواء كان هناك إنقلاب عسكرى فى بلادك
    In ihrem Land sind politisch motivierte Entführungen keine Seltenheit. Open Subtitles ليس غريباً على بلدها إجراء عمليّات خطف لدوافع سياسيّة.
    Ein Mädchen, das aus ihrem Land flieht und ihren Namen ändert, ist eines, das nicht gefunden werden will. Open Subtitles الفتاةٌ التي تهربُ من بلدها وتُغيّر اسمها هي شخصٌ لا يريدُ أن يُعثَرَ عليه.
    Diese Satellitenfotos wurden vor einer Stunde über ihrem Land gemacht. Open Subtitles هذه صورة بالقمر الصناعى اخذت لبلادك الساعة الماضية
    Sie sollten umzingelt werden, viel von ihrem Land verlieren und keine Zugangsfreiheit mehr haben, weder zur Westbank noch zu Jerusalem. TED كانوا في طريقهم ليحاصروا، وتفقد الكثير من أراضيهم وليس لديها حرية الوصول ، إما إلى الضفة الغربية أو القدس.
    Vor drei Monaten ereignete sich etwas auf einem Flug aus ihrem Land. Open Subtitles شيء ما حدث على رحلة طيران من بلدك منذ ثلاثة أشهر,
    Wir vermuten, dass er dabei geholfen hat diese Anschläge in ihrem Land zu inszenieren. Open Subtitles نعتقد أنه كان يساعد فى التدبير للهجمات على بلادكم هل قبضتم على (حبيب)؟
    Um ihnen die Demütigung zu ersparen herauszufinden, dass ihre Frauen herumhuren, während sie ihrem Land dienen. Open Subtitles أنقذهم من عار أن يكتشفوا أن زوجاتهم كنّ يخنّهم بينما كانوا يخدمون بلادهم
    Sie hat ihn auf ihrem Land gefunden. Open Subtitles لأحضر هذه الشنطة للسيد بيل قالت أنها وجدتها ملقاةَ في أرضها
    Mein Junge, wollen Sie ihrem Land auf dem wichtigsten Schlachtfeld des Krieges dienen? Open Subtitles بنيّ. هل تريد خدمة وطنك في أهم ميدان قتال في الحرب؟
    Danke und denken Sie daran, Sie dienen ihrem Land. Open Subtitles و تذكري فقط بأنك تخدمي دولتك
    Haben Sie eine Ahnung, wie viel Geld mein Land ihrem Land gegeben hat? Open Subtitles هل تعلم مقدار المال الذي تدفعه بلدي لبلدك ؟
    Captain Hellinger hat ihrem Land 12 Jahre gedient. Open Subtitles لقد خدمت الكابتن هالينجر وطنها لمدة 12 عامًا
    Sie verbergen Informationen über das Gate, und jetzt leugnen Sie das Chaos in ihrem Land. Open Subtitles أولاً : قمت بإخفاء المعومات عن الأداة الفضائية والآن تنكر أن دولتكم قد إنزلقت لحالة فوضى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus