Ich erkenne etwas in Ihren Augen wieder, das ich schon in meinen gesehen hab. | Open Subtitles | تعرفت علي بعض الاشياء في عينيك لان لدي نفس الاشياء في عيني ايضاً |
Der Ausdruck in Ihren Augen beschäftigt mich immer noch. | Open Subtitles | النظره التى كانت تبدو فى عينيك لا زالت تزعجنى أيها المقدم |
Ich wartete, bis wir das Weiße in Ihren Augen sehen konnten. | Open Subtitles | أوقفتُ إطلاق نيارنا حتـى نتمكن من رؤية بياض عيونهم |
Jeden Morgen, wenn ich aufstehe jeden Abend, wenn ich nach Hause komme die einzige Sache, die ich in Ihren Augen sehe, ist ihre Feindseligkeit | Open Subtitles | عندما أنهض كلّ صباح عندما أصل إلى المنزل كلّ مساء الشيء الوحيد الذي أراه في عينيكِ |
Und das Licht, das sich in Ihren Augen brach, war ein Ort, in dem ich ewig hätte bleiben können. | TED | والنور الذي شع من عيونها كان ذلك المكان الذي ارغب في البقاء فيه الى الابد |
Sie kommen in ihren Kopf und bluten aus Ihren Augen raus, und das ist alles Blödsinn, wissen sie? | Open Subtitles | تصعد لرأسك ثم تنزف من عينيك وكلها تفاهات، أتعلمين؟ |
Sofern das Gelbe in Ihren Augen und Ihre Gesichtsfarbe nicht von Karotten stammen... | Open Subtitles | اذا لم يكن الصفار في عينيك وفي بشرتك من الجزر |
Egal ob es das Richtige ist oder nicht, ich erkenne den Blick in Ihren Augen. | Open Subtitles | سواء كان العمل الصّائب أم لا، أعرف هذه النظرة من عينيك. |
Es hat 106 LEDs, die jeweils Licht im leicht unterschiedlichen Wellenlängen zu Ihren Augen schicken. | Open Subtitles | فيه 106 مصباح صغير كل واحد يرسل الضوء الى عينيك بطول موجة مختلف |
Sie müssen verstehen, was es heißt, zuzusehen, wie ein geliebter Mensch vor Ihren Augen qualvoll verblutet. | Open Subtitles | أريدك, أن تفهم لترى شخصاً تُحبه، ينزف حتى الموت أمام عينيك. |
Die machen einem Angst dort. Mit Ihren Augen wie startbereite Raketen. | Open Subtitles | وهذا مرعب.تبدو عيونهم كالصواريخ المستعدة للإقلاع |
Wir sind unter Ihren Augen und Ohren. Bewegen uns auf das Hauptziel zu. | Open Subtitles | نحن تحت عيونهم وآذانهم ونتقدم مباشرة نحو الهدف |
In Ihren Augen seh ich, dass Sie es auch fühlen. Wir gehören zusammen. | Open Subtitles | عندما أنظر في عينيكِ أعرف أنكِ تحسّين بنفس الشعور |
Sie hielt ihn mit Ihren Augen, wie er Sie hielt. | Open Subtitles | عيونها إحتجزتْه بعيونِها بنفس الطريقة الي عَمِلَها مَعاكي تلك الليلِة |
Es stellte sich heraus, dass der Geheimdienst nicht zimperlich ist, wenn vor Ihren Augen versucht wird, einen ausländischen Führer zu ermorden. | Open Subtitles | نعم ، حسناً ، اتّضح أن الخدمة السرية لم تأخذ كرم الناس في محاولة اغتيال قادة أجانب أمام أعينهم |
Sie hat im Leben einiges durchgemacht, man sieht es in Ihren Augen. | Open Subtitles | عانت قليلاً في حياتها.. يمكنك رؤية ذلك في عيناها. |
Du hättest sie sehen sollen. Den Glanz in Ihren Augen. | Open Subtitles | كان يجب أن تراها اللمعان الذي كان في عينها |
In Ihren Augen sind wir keine Soldaten, sondern Rebellen. | Open Subtitles | نحن لا نترك جرحانا للاتراك من وجهة نظرهم نحن لسنا جنودا،بل متمردون |
Man könnte fast denken, das ist Hass in Ihren Augen. | Open Subtitles | لولا أنّي فطينة، لقلت إن ما في عينك مقت. |
Ich dachte, wenn ich es schaffe, vor Ihren Augen eine Liebe zum Erblühen zu bringen, nur eine... könnten Sie sie vielleicht auch sehen. | Open Subtitles | لقد ظننت من انني ان تمكنت من عمل قصة حب بارزة أمام عيونك انه يمكنك انت ايضاً ان تراها |
Es war nur ein Augenblick, aber ich sah etwas in Ihren Augen. | Open Subtitles | لقد كانت مجرد ثانيه يتيمه لكني شعرت بشي مختلف في عينيها |
Da könnten z.B. auch riesige Popel aus Ihren Augen kommen. | Open Subtitles | كان بإمكانهم إطلاق النار على الأبواغ العملاقة في وسط أعينها |
Es ist ein Speicher aus all diesen viel-dimensionalen Mustern, wie die Dinge die von Ihren Augen kommen. | TED | الكثيرة الأبعاد, مثل الأشياء التي تدخل من أعينكم. |
Es ist ein Schock, Jethro, aber vielleicht trauen Sie ja Ihren Augen. | Open Subtitles | أنا متفهم أنك تحت الصدمة جيثرو ولكنك تصدق ماتراه بعينيك ملازم |
Sie kam abends nach Hause und verschlang mich mit Ihren Augen. | Open Subtitles | كانت تأتي الى المنزل كل مساء و كانت تلتهمني بعينيها |