"ihretwegen" - Traduction Allemand en Arabe

    • بسببك
        
    • من أجلها
        
    • بسببها
        
    • اجلها
        
    • بسببهم
        
    • نيابة
        
    • لأجلها
        
    • لرؤيتكِ في
        
    Ihretwegen haben wir unsere Gewohnheiten geändert. Open Subtitles لا بسببك, كان يجب علينا أن نعيد دراسة عاداتنا,
    Aber nicht für mich. Ihretwegen setz ich meine Karriere aufs Spiel, da will ich wissen, mit wem ichs zu tun habe. Open Subtitles لقد وضعت مهنتي على المحك بسببك وأود بأن أعلم مع من أتعامل
    So viel Schmerz und Leid Ihretwegen und Ihrer Scheiß-Kollegen. Open Subtitles كل تلك الكارثة كانت بسببك أنت وزملائك القذرين
    Er kam Ihretwegen zurück. Um sie zu retten. Open Subtitles أنه عاد من أجلها أنه أراد أن ينقذها
    Das war der beste Rat, den ich je bekommen habe. Ich ging Ihretwegen zur Kunstakademie. TED و هذه كانت أفضل نصيحة تلقيتها في حياتي. و بسببها ذهبت إلى معهد الفنون.
    Ihretwegen wirst du keinen Krieg anzetteln. Open Subtitles -لن ادعك تبدا حربا من اجلها
    Und dann wird alle Magie vor der Welt enthüllt, und zwar Ihretwegen. Open Subtitles و بعدها كل السحر سيُكشف بالعالم للأبد بسببهم
    Ich finde, wir sollten die Überwachung Ihretwegen fortsetzen. Open Subtitles أعتقد أنه يجب مواصلة مراقبتنا نيابة عنكم
    Die Hundestaffel von gestern Abend, die war Ihretwegen hier. Und darüber sind die Frauen nicht glücklich. Open Subtitles إسمعي ، فريق الكلاب شنّ غارة ليلة أمس ، وهذا بسببك أنتِ
    Die überprüfen mich und zwar Ihretwegen! Open Subtitles ولكنّ الرصاصة قد انطلقت لقد بدأو بمراقبتي بسببك
    Ich würde nur ungern Ihrem Chef sagen müssen, dass wir Ihretwegen den Dreh abbrechen werden. Open Subtitles لا اود ان خبر رئيسك انه بسببك رجعت لانكلترا
    Ein paar furchtbare Leute sind Ihretwegen weg von der Straße. Open Subtitles لن يبقَ بعض الأشخاص السيئين على قارعة الطريق بسببك
    Es hatte einen Sprung. Carl Pageant starb Ihretwegen, nicht wahr? Open Subtitles كارل باجينت مات بسببك , اليس كذلك؟
    Und Sie Scheißkerl, Ihretwegen ist mein Agent tot. Open Subtitles وأنت, أنت أحمق بسببك عميلى قد مات
    Und Ihretwegen sind gestern vier Menschen gestorben! Open Subtitles و بسببك أربع أشخاص قضوا حتفهم لبارحة
    Der junge Prentice ist Ihretwegen hinter dir her. Prentice. Open Subtitles برينتس الصغير قادم وراءك من أجلها - برينتس ؟
    - Keine Ahnung. Ich bin Ihretwegen gekommen. Hab dich lieb. Open Subtitles .أعلم، لكني فقط جئت من أجلها .أنا أحبكِ
    Manchmal trifft man Ihretwegen schreckliche Entscheidungen. TED أحيانا يمكن أن تتخذ بسببها قرارات فظيعة.
    Und wir verdanken ihr eine Unmenge, denn wir wissen eine Menge über die Maschine, die Babbage zu bauen plante, Ihretwegen. TED ونحن مدينون لها كثيرا لأننا نعرف الكثير عن الآلة التي كان باباج ينوي بناءها بسببها.
    Ich bin, wer ich bin nicht Ihretwegen aber trotz ihnen. Open Subtitles ما أنا عليه ليس بسببهم و على الرغم من ذلك إنهم لا يستحقون وقتي
    Ich denke, ich spreche Ihretwegen mit dem Dekan. Open Subtitles لنفترض أنني أتحدث إلى عميد نيابة عنك؟
    Ihretwegen bin ich ein Held geworden, aber meine Taten bedeuten ihr nichts. Open Subtitles ْ(مولي)، لأجلها أَصْبَحتُ بطل، لكن أعمالَي العظيمةَ لا تَعْني شيء إليها!
    Wir sind eigentlich Ihretwegen hier. Open Subtitles نحن هنا لرؤيتكِ في الحقيقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus