"im gegenzug" - Traduction Allemand en Arabe

    • بالمقابل
        
    • وفي المقابل
        
    • وبالمقابل
        
    • فى المقابل
        
    • وفي مقابل
        
    • في المُقابل
        
    • في المُقابِل
        
    • في مقابل
        
    • مقابل ذلك
        
    • لكن في المقابل
        
    • شيئا في المقابل
        
    • وفي المُقابل
        
    Was Sie im Gegenzug bekommen, ist, dass ich hier weiterhin Teilzeit arbeite. Open Subtitles ما ستحصلين عليه بالمقابل ، هو أنّني سأعمل هنا بشكل جزئي
    Viele waren von meiner Geschichte gerührt und haben im Gegenzug ihre eigenen Geschichten erzählt. TED الكثير تأثروا بقصتي الشخصية، و قاموا بمشاركتي بقصصهم بالمقابل.
    Und mag Amerika im Gegenzug Sie niemals als unzulänglich... in Ihrer stolzen neuen Rolle als Bürger der Vereinigten Staaten vorfinden. Open Subtitles وان لا تجدك امريكا ابدا , بالمقابل راغبا عن دورك المشرف كمواطن من الولايات المتحدة الامريكية
    im Gegenzug willigte die Regierung ein, 30 % ihres Seegebiets zu schützen. TED وفي المقابل وافقت الحكومة على حماية 30 بالمائة من مناطقها البحرية.
    Sie reservierte zwei Luxus-Zimmer, inklusive Massage und Abendessen im Palm-Hotel. im Gegenzug buk ich ihr Plätzchen. Open Subtitles لقد قامت بحجز غرفتين فاخرتين ، وتدليك وعشاء في البالم وفي المقابل صنعت لها بسكويت
    Ich vermittelte ihr Adam, und im Gegenzug überweist sie fast $40,000 im Jahr an CWI. Open Subtitles أنا أقدم لها آدم، وبالمقابل هي تتبرع بما يقارب 40 ألف كل سنة للجمعية.
    im Gegenzug bieten wir Ihnen Dienstleistungen und Wissen. Open Subtitles و فى المقابل نعرض عليكم علومنا و خدماتنا
    Ich bitte lediglich darum, dass du mir im Gegenzug ohne Beschwerden hilfst. Open Subtitles وما أريدهُ منكِ بالمقابل بأن تساعدنني من دون تذمّر
    Wir erwarten wenigstens alles auf der Liste im Gegenzug. Open Subtitles لا نتوقع أقل من كل شيء على تلك القائمة بالمقابل
    Wenn du heute Nachmittag die Arbeit sausen lässt und ein paar Dinge für mich erledigst werde ich dir im Gegenzug die wichtigste Sache zeigen, die je ein Lebewesen gesehen hat. Open Subtitles إذا هربت من العمل هذا المساء ووعدت بتنفيذ الأشياء التي سأطلبها منك سأوريك بالمقابل أهم شيء قد شهدته الإنسانية من قبل
    Aber wie immer müssen Sie im Gegenzug etwas für mich tun. Open Subtitles لكن، كدائما، أنت يجب أن تعمل شيء لي بالمقابل.
    im Gegenzug bitte ich Sie nur darum, die Klone zu eliminieren. Open Subtitles كل ما أسئله بالمقابل أن تقوموا بتصفية المستنسخين
    Ich kann mir nicht vorstellen, dass Ihr im Gegenzug nicht etwas erwartet habt. Open Subtitles أنا لا أستطيع المساعدة على إعتقاد أنه لربّما أردت شيئا بالمقابل
    Eine Million mehr Budget, im Gegenzug strahlen wir den Film aus. Open Subtitles سنقوم بزيادة مليون لميزانيتك وفي المقابل نحن من سيبث فيلمك
    im Gegenzug werde ich nicht versuchen, deine Begnadigung aufzuheben. Open Subtitles وفي المقابل ، سأوقف جهودي لإيقاف إتفاقية عفوك
    im Gegenzug bekomme ich nur scheinheilige Plattitüden zu hören. Open Subtitles وفي المقابل أنت لم تفعل شيئاً سوى إعطائي محاضرات بديهية تافهة
    Und im Gegenzug wird Seine Majestät Euch Gnade gewähren. Open Subtitles وفي المقابل ، صاحب الجلالة سيمنحك الرحمة
    Und im Gegenzug wird ein Kind nur dann in der Lage sein sich in die Lage von jemandem zu versetzen, der anders ist als es selber, wenn wir ihm Perspektiven beibringen. TED وبالمقابل.. فقط حين تُعلم وجهات النظر يمكن للطفل أن يتخيل ويضع نفسه مكان.. شخص آخر مختلف عنه تمامًا،
    Und im Gegenzug hat er ihnen gesagt, wann er eine Razzia geplant hat. Open Subtitles و فى المقابل كان يجعلهم يعلمون إذا كانت هناك نيه حيالهم
    im Gegenzug muss die Verwaltung rechenschaftspflichtiger gemacht und die Aufsichtskapazität der zwischenstaatlichen Organe gestärkt werden. UN وفي مقابل ذلك، يجب أن تكون الإدارة أكثر عرضة للمساءلة ويجب تعزيز قدرة الهيئات الحكومية الدولية في الرقابة عليها.
    Ich bringe dir ein paar Extras... und im Gegenzug, gibst du mir ein paar kleine Extras. Open Subtitles كُنتُ أُحضرُ لكَ بعضَ الأشياء الإضافية و في المُقابل كُنتَ تُعطيني بعض الأشياء الإضافية
    Als du mich gefragt hast Raul Hernandez zu töten... hast du gesagt ich bekomm im Gegenzug alles was ich will. Open Subtitles عِندما طَلَبتَ مِني قَتلَ راؤول هيرنانديز قُلتَ أني يُمكنني طَلَبَ أي شيءٍ أريدُهُ في المُقابِل
    Ok, im Gegenzug für deine Hilfe setze ich mich dafür ein, dass deine Strafe reduziert wird. Open Subtitles حسناً، في مقابل مساعدتك لنا سأتحدث شخصياً مع مجلس إطلاق السراح المشروط بأن يقللوا عقوبتك
    im Gegenzug behalte ich mir das Recht vor, selbst mit dem Gewinner oder mit jedem anderen meiner Wahl zu kämpfen, an einem Ort, den ich für den letzten Kampf des Turniers bestimmen werde. Open Subtitles مقابل ذلك أنا أحتفظ لنفسي بحق تحدي الفائز شخصياً أو أي شخص أختاره في مكان أحدده أنا من أجل القتال النهائي
    Niemand gibt jemals etwas ab, ohne etwas im Gegenzug zu erwarten. Open Subtitles لا أحد يمنحُ شيئا بدون أن يتوقع شيئا في المقابل
    im Gegenzug hat er seinen steifen Penis in die Drogen getaucht und mich spüren lassen, wie gut das tut. Open Subtitles وفي المُقابل كان يُضاجعني بقضيبه المُنتصب ويجعلني أشعر كم كان الأمر جيداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus