"im kosovo" - Traduction Allemand en Arabe

    • للإدارة المؤقتة في كوسوفو
        
    • وكوسوفو
        
    • بها في كوسوفو
        
    • ثان وقع في كوسوفو
        
    • في كوسوفو في العام
        
    • أهل كوسوفو
        
    • الانتخابية في كوسوفو
        
    • الانتقالية في تيمور
        
    • لكوسوفو
        
    Gemeinsame Disziplinaruntersuchungen bei der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo UN التحقيقات المشتركة في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
    Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo UN بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
    Arbeitsgruppe Disziplinaruntersuchungen bei der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo UN فرقة العمل المعنية بالتحقيقات في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
    Örtliche Rechnungsprüfung und Disziplinaruntersuchung bei der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo (UNMIK) UN مراجعو الحسابات وموظفو التحقيق المقيمون في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
    Darüber hinaus unterhalte ich eine enge Zusammenarbeit mit der NATO in Afghanistan und im Kosovo. UN كما أنني أُقيمُ تعاونا وثيقا مع منظمة حلف شمال الأطلسي في أفغانستان وكوسوفو.
    Finanzierung der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo UN 59/286 - تمويل بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
    Finanzierung der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo UN 60/275 - تمويل بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
    Finanzierung der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo UN 58/305 - تمويل بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
    Er verurteilt außerdem nachdrücklich die Angriffe auf die Soldaten der Kosovo-Truppe (KFOR) sowie auf das Personal und die Standorte der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo (UNMIK). UN ويدين المجلس أيضا الهجمات التي تعرضت لها قوة الأمن الدولية في كوسوفو وأفراد ومواقع بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    Finanzierung der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo UN 59/286 - تمويل بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
    Der Rat fordert die KFOR und die Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo (UNMIK) auf, auch weiterhin alle erforderlichen Anstrengungen zu unternehmen, um dieses Problem zu bewältigen. UN ويدعو المجلس قوة كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو إلى مواصلة بذل جميع الجهود اللازمة لمعالجة المشكلة.
    Neun beziehungsweise 12 Monate nach ihrer Einrichtung sind weder die Mission der Vereinten Nationen im Kosovo noch die Übergangsverwaltung der Vereinten Nationen in Ost-Timor vollständig disloziert. UN وبعد مضي تسعة أشهر إلى 12 شهرا على بدء بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، لم يتم بعد نشر أي منهما بالكامل.
    Finanzierung der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo UN 54/245- تمويل بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
    Finanzierung der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo. UN 133- تمويل بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    Finanzierung der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo UN 55/227 - تمويل بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
    Finanzierung der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo UN 55/227- تمويل بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
    Finanzierung der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo UN 56/295 - تمويل بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
    Eine neue Ausformung dieser Zusammenarbeit ist bei der Mission im Kosovo zu beobachten, wo direkte Berichterstattungswege von den regionalen Partnern zu der VN-Übergangsverwaltungsmission im Kosovo eingerichtet wurden. UN وتتضح صيغة جديدة من صيغ هذا التعاون في البعثة المضطلع بها في كوسوفو، حيث أنشئت خطوط مباشرة للإبلاغ من الشركاء الإقليميين إلى بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    In der Republik Kongo, im Kosovo, in Osttimor und in Tschetschenien sowie zwischen Äthiopien und Eritrea kam es zur Eskalation beziehungsweise zum Ausbruch von Krisen. UN وتصاعدت الأزمات أو تفجرت أزمات في جمهورية الكونغو وكوسوفو وتيمور الشرقية، وشيشانيا، وبين إثيوبيا وإريتريا.
    6. anerkennt die im Hinblick auf die Schaffung eines multiethnischen und stabilen Kosovo von den Vereinten Nationen und der Kosovo-Truppe im Kosovo unternommenen Anstrengungen und Aktivitäten, mit denen sie zur weiteren Verbesserung der Sicherheits-Gesamtlage in der Region beitragen; UN 6 - تقر بالجهود والأنشطة التي تضطلع بها في كوسوفو الأمم المتحدة وقوة كوسوفو من أجل إقامة كوسوفو مستقرة متعددة الأعراق، مما يسهم في مواصلة تحسين الحالة الأمنية العامة في المنطقة؛
    Warum also hat Blair sie unterstützt? Teilweise erklärt sich dies aus Blairs erstem großen außenpolitischen Abenteuer, der Intervention der NATO im Kosovo im Jahre 1999. News-Commentary ما الذي دفع بلير إذاً إلى دعم هذه الحرب؟ يكمن جزء من الإجابة على هذا السؤال في أول مغامرة ضخمة خاضها بلير في عالم السياسة الخارجية، ألا وهي تدخل حلف شمال الأطلنطي في كوسوفو في العام 1999.
    Unglücklicherweise ignoriert die Vision Belgrads von einem Kosovo, der – wenn auch als autonome Region – unter serbische Herrschaft zurückkehrt, diese Realitäten. Tatsächlich hat Serbien keine realistische Strategie zur Integrierung der zwei Millionen Menschen im Kosovo in die politischen Institutionen und in das öffentliche Leben Serbiens. News-Commentary ومن المؤسف أن رؤية بلغراد التي تتلخص في عودة كوسوفو إلى الحكم الصربي ـ ولو في ظل الحكم الذاتي ـ تتجاهل هذه الحقائق. ومن المؤكد أن صربيا لا تملك أي إستراتيجية قابلة للتطبيق بشأن استيعاب أهل كوسوفو الذين يبلغ تعدادهم 2 مليون نسمة داخل المؤسسات السياسية الصربية والحياة العامة.
    Manche Mitarbeiter wurden in Positionen eingesetzt, die nicht ihrer vorherigen Erfahrung entsprechen, beispielsweise in den Zivilverwaltungsanteilen der Übergangsverwaltung der Vereinten Nationen in Osttimor (UNTAET) und der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo (UNMIK). UN وبعض ممن تم نشرهم وجدوا أنفسهم في مواقع لا تتلاءم وخبراتهم السابقة مثلما هو حال عنصري الإدارة المدنية في إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية وبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو.
    Er legt den Führern des Kosovo eindringlich nahe, mit der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo (UNMIK) und der internationalen Sicherheitspräsenz (KFOR) eng zusammenzuarbeiten, um eine bessere Zukunft für das Kosovo und die Stabilität in der Region zu fördern. UN ويحث قادة كوسوفو على التعاون الوثيق مع بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو والقوة الأمنية الدولية في كوسوفو من أجل تعزيز مستقبل أفضل لكوسوفو وتحقيق الاستقرار في المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus