Ich schwimme im Ozean und züchte meine Pflanzen, und ich bin glücklich. Sorry, Mom. | Open Subtitles | انا اسبح في المحيط, وانا ازرع نباتاتي, وأنا أشعر بأنني محظوظ آسف, امي |
Es gibt nichts besseres als 50 Stunden lang im Ozean zu schwimmen, um einen über solche Dinge nachdenken zu lassen. | TED | ولا شيء مثل السباحة في المحيط لمدة 50 ساعة تجعلك تفكر في اشياء من هذا النوع. |
Das giftigste Tier, das im Ozean lebt, ist die Würfelqualle. | TED | اكثر الحيوانات سمية والتي تعيش في المحيط هو قنديل البحر الصندوقي |
Enten auf dem See vor der Mühle, Gänse im Ozean. Der Teufel im hübschen Mädchen, wenn sie etwas ahnt. | TED | البط في ميلبوند .. والأوز في المحيطات . والشر في طفلة جميلة عندما يخطر على بالها فكرة |
Manchmal ist sie in den Bergen, manchmal in der Wüste, und manchmal im Ozean. | Open Subtitles | أحيانا في الجبال وأحيانا في الصحراء أحيـــانا في البحر |
Verhaftet wegen Mordes, kam wieder auf freien Fuß, verschwand dann wie vom Erdboden verschluckt bis seine Leiche in einem Müllsack im Ozean gefunden wurde. | Open Subtitles | اعتقل لجريمة، وانتهى به الأمر أن خرج منها حرّاً، ثم اختفى من على وجه البسيطة حتّى عُثر على جثّته بكيس نفاية بالمحيط |
Wir kennen Fische tatsächlich besser als jede andere Art im Ozean, bis auf Meeressäuger. | TED | نحن في الواقع نعرف عن الأسماك أكثر من أي مجموعة أخرى في المحيط بغض النظر عن الثدييات البحرية. |
Sie sind im Ozean und sehen noch mehr Wasser. | TED | أنت تغطس في المحيط وتنظر إلى نوع آخر من الماء. |
Was ist im Ozean der gemeinsame Nenner zwischen Öl, Plastik und Radioaktivität? | TED | في المحيط ما النقطة المشركة بين النفط والبلاستيك والنشاط الإشعاعي؟ |
Im Jahr 2007 hatte ich ein Forschungsstipendium am Smithsonian Natural History Museum und erforschte biolumineszente Organismen im Ozean. | TED | في 2007، كنت أقوم ببحث زمالة في متحف سميثسونيان للتاريخ الطبيعي أنظر إلى الكائنات الحية ذات الإضاءة الحيوية في المحيط. |
Da ist ein - Man stelle sich vor Leben ist auf Europa entstanden, und es saß für Milliarden Jahre im Ozean. | TED | تخيلوا أن ثمة حياة توجد على القمر يوروبا وأنها تقبع في المحيط منذ ملايين السنين |
An einigen Stellen ist die Vielfalt und die Dichte des Lebens im Ozean höher als in den Regenwäldern. | TED | والتنوع الحيوي والكثافي في المحيط هو أعلى مكاناً من الموجود في الغابات الممطرة. |
Video: Die Pegel steigen, die Verpackungsberge wachsen, die Wegwerf-Mentalität verbreitet sich weiter und zeigt sich auch im Ozean. | TED | فيديو: المستويات في ارتفاع حجم التعليب والتغليف في ازدياد وطريقة حياة المرميات في ازدياد وتظهر في المحيط |
Andere kürzlich erschienene Artikel haben sich mit mit einzelnen, Vorzeige-Arten, die im Ozean gefährdet sind beschäftigt, um über andere Bedrohungen zu berichten. | TED | ولقد بحثت في قصص أخرى حديثة عن فصيلة الصواري . المعرضة للخطر في المحيط وكوسيلة للتحدث عن التهديدات الأخرى. |
Sie sehen eine Menge Oel im Ozean. Sie sehen eine Menge Oel an der Kuestenlinie. | TED | وسوف ترى الكثير منها في المحيط نفسه وعلى الساحل |
Es gibt viele Dinge, die man dauerhaft im Ozean einsetzen kann. | TED | هناك العديد من أنواع الأشياء التي يمكن إستخدامها في المحيط, دائما |
Man kann an seiner Form und seinem stromlinienförmigen Bau sehen, dass er für das Schwimmen im Ozean geschaffen ist. | TED | يمكنكم رؤية شكلها وتصميمها الانسيابي تملك القوة للسباحة في المحيط |
Ich glaube, dass wir in Bezug auf die Schutzgebiete im Ozean sozusagen auf der Kelle des Hockeyschlägers liegen. | TED | و أنا أعتقد أننا في نقطة بداية الإنحناء لعصا الهوكي بالنسبة للمناطق المحمية في المحيط. |
Er ist besessen von Nanoplankton, den kleinsten Partikeln im Ozean. | Open Subtitles | إنه مهووس بالعوالق أصغر المخلوقات في المحيطات |
Ich muss keinen Berg besteigen oder im Ozean schwimmen um bei dir zu sein, weil du immer bei mir bist... in meinen Gedanken, in meinen Träumen... in meinem Herzen. | Open Subtitles | لست بحاجة لتسلق الجبل أو السباحة في البحر لأكون معكِ لأنكِ دائماً معي بأفكاري... |
Sucht das dunkelste Loch im Ozean und vergräbt diesen Schwätzer darin! | Open Subtitles | ارني وبيرني اريدكما ان تبحثا عن اعمق واظلم حفره بالمحيط وعندما تجدوها احفروا حفره اعمق منها وضعوه بها |
Einer unserer Männer ist im Ozean... außerhalb unseres Schilds, wohl verletzt. | Open Subtitles | أحد رجالنا فى المحيط خارج الدرع وربما مصاب |
- Ihnen die 1.000 Dollar abzunehmen. - Das ist doch nur ein Tropfen im Ozean. | Open Subtitles | اوو سيدى العزيز ، انها حتى ليست نقطة فى محيط |
Ich weiß das, weil ich Freunde habe, die auf Meeresforschungsschiffen arbeiten. Sie haben mir Berichte geschickt von Schiffen draußen im Ozean. | TED | أعرف ذلك عن طريق أصدقائي الذين يعملون في مسامك سفن الأبحاث والذين أرسلوا لي تقارير من السفن في وسط المحيط. |