"im radio" - Traduction Allemand en Arabe

    • على المذياع
        
    • في الإذاعة
        
    • عبر المذياع
        
    • في المذياع
        
    • بالراديو
        
    • على الراديو
        
    • بالمذياع
        
    • عبر الإذاعة
        
    • في الراديو
        
    • في الاذاعة
        
    • علي الراديو
        
    • فى الراديو
        
    • على الإذاعة
        
    • عبر الراديو
        
    • من الراديو
        
    Es kommt z. B. ein Lied im Radio, das wir nicht besonders mögen. Aber dann hören wir dieses Lied beim Einkaufen, im Kino und an der Straßenecke wieder. TED مثلا، أغنية تُعرض على المذياع ونحن لا نحبها بالتحديد، لكن عند سماعها في محل البقالة، في السينما ومن جديد في الشارع،
    Die meiste Musik im Radio singt über sie, spricht über sie oder rappt über sie. TED معظم الموسيقا المُذاعة على المذياع تدور عنه وتحتفل به وتمجّده.
    Du solltest Zeitansagerin im Radio werden! Open Subtitles يجب أن تحصلي على وظيفة في الإذاعة لإعلان الوقت
    Ja, ich hörte gerade ein Liebeslied im Radio was mich an dich erinnert hat. Open Subtitles مرحباً سمعتُ أغنية عاطفيّة عبر المذياع ذكّرتني فيك
    Ich berichtete im Radio und schrieb darüber. Open Subtitles ، رويتُ هذه القصة في المذياع وكتبتُ مقالةً عنها
    - Du bist nur eine Stimme im Radio. Wir wären ein perfektes Paar. Open Subtitles وإنتي صوت بالراديو بإمكاننا تكوين ثنائي رائع
    Meine Sekretärin hat nicht alle Details von dem was heute Morgen im Radio gesagt wurde. Open Subtitles لازلت أشعر بقليل من الغموض فسكرتيرتي لم تأتِ لي بكلّ التفاصيل حول ما قيل على المذياع صباح اليوم
    Wie sich gezeigt hat, hat er gehört, was dein dummer Verlobter im Radio gesagt hat. Open Subtitles لقد اتّضح أنه سمع ما تفوّه به خطيبك الأحمق على المذياع
    Ich hab im Radio von einer Pressekonferenz gehört. Open Subtitles سمعت على المذياع هناك مؤتمر صحفي ماذا يجري ؟
    Er liegt jammernd über Ihrem blutenden Leiche und das live im Radio, auf einen Schlag hat er eine emotionale Bindung mit den tausenden, die zu Hause zuhören. Open Subtitles قام ببثّ الحفل في الإذاعة على الهواء مباشرة ربط نفسه على الفور بآلاف المستمعين في الوطن
    Als ich die Nachricht im Radio hörte, bekam ich einen Schock. Der da spricht bin ich. Open Subtitles عندما سمعت الرسالة في الإذاعة أرعبتني جداً.
    Er starb in seinem Lieblingssessel, als er seine Lieblingssendung im Radio hörte. Open Subtitles لقد توفّي وهو جالسٌ عليه كرسيه المفضّل يستمع إلى برنامجه المفضّل عبر المذياع
    Dann hab ich im Radio gehört, wie die Polizei über die Ranch sprach. Open Subtitles ومن ثمّ سمعتُ الشرطة تتحدّث عبر المذياع عمّا جرى في المزرعة
    Ich hab im Radio was über dich gesagt. Open Subtitles حسنا، كفانا هراءً ماذا يحدث؟ لقد قلت شيئا صغيرا عنك في المذياع على الهواء اليوم
    Aber du redest nicht gern am Telefon, weil du das im Radio tust... Open Subtitles لقد اخبرتيني بانكي لاتحبين المحادثه عبر التليفون من قبل لانكي تتكلمين بالراديو طوال اليوم
    Hey! Sie werden nicht glauben, was ich gerade im Radio gehört habe. Open Subtitles مهلا يا رفاق، لن تصدقوا ما الذي سمعته للتو على الراديو.
    Hey, hören Sie. im Radio hieß es, dass alle Warnsirenen ausgefallen sind. Open Subtitles لقد سمعت بالمذياع ان كل أجراس الانذار تعطلت
    Das sagst du bloß im Radio. Open Subtitles هذا مجرد شيء تقوله عبر الإذاعة.
    Hast du im Radio von dem Philanthropen gehört, der so rätselhaft erdrosselt wurde? Open Subtitles هل سمعتِ في الراديو عن ذلك، المُحسِن؟ الذي تم خنقه بطريقة غامضة؟
    im Radio sagen sie immer Händler. Open Subtitles انا اسمع كثيرا تلك الاعلانات "في الاذاعة تقول "سمسار
    Ich fuhr sofort hin, weil so ein Typ im Radio sagte, dort sei man sicher. Open Subtitles أنه أول مكان ذهبت اليه. أحد الأغبياء علي الراديو قال أنه مكان آمن.
    Wissen Sie noch, wie das immer im Radio lief, wenn es regnete? Open Subtitles هل تذكر كيف كانوا يشغلون هذه فى الراديو عندما تمطر ؟
    Billy, nach langer Pause wieder im Radio mit einer Cover-Version von "Love Is All Around". Open Subtitles بيلي، اهلا من جديد على الإذاعة مغني ليلة عيد الميلاد لأغنية: الحب يحيطنا
    Als ich es im Radio gehört habe -- Hab's im Radio gehört. TED الصوت الحادي عشر: عندما سمعت ذلك على الراديو -- الصوت الثاني عشر: سمعت ذلك عبر الراديو.
    Doch nach 17 Tagen kam die Nachricht im Radio: Pincho war frei und offensichtlich am Leben. TED ولكن في اليوم السابع عشر، انفجرت الأخبار من الراديو: بينتشو كان حرًا وعلى قيد الحياة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus