Es kommt z. B. ein Lied im Radio, das wir nicht besonders mögen. Aber dann hören wir dieses Lied beim Einkaufen, im Kino und an der Straßenecke wieder. | TED | مثلا، أغنية تُعرض على المذياع ونحن لا نحبها بالتحديد، لكن عند سماعها في محل البقالة، في السينما ومن جديد في الشارع، |
Die meiste Musik im Radio singt über sie, spricht über sie oder rappt über sie. | TED | معظم الموسيقا المُذاعة على المذياع تدور عنه وتحتفل به وتمجّده. |
Du solltest Zeitansagerin im Radio werden! | Open Subtitles | يجب أن تحصلي على وظيفة في الإذاعة لإعلان الوقت |
Ja, ich hörte gerade ein Liebeslied im Radio was mich an dich erinnert hat. | Open Subtitles | مرحباً سمعتُ أغنية عاطفيّة عبر المذياع ذكّرتني فيك |
Ich berichtete im Radio und schrieb darüber. | Open Subtitles | ، رويتُ هذه القصة في المذياع وكتبتُ مقالةً عنها |
- Du bist nur eine Stimme im Radio. Wir wären ein perfektes Paar. | Open Subtitles | وإنتي صوت بالراديو بإمكاننا تكوين ثنائي رائع |
Meine Sekretärin hat nicht alle Details von dem was heute Morgen im Radio gesagt wurde. | Open Subtitles | لازلت أشعر بقليل من الغموض فسكرتيرتي لم تأتِ لي بكلّ التفاصيل حول ما قيل على المذياع صباح اليوم |
Wie sich gezeigt hat, hat er gehört, was dein dummer Verlobter im Radio gesagt hat. | Open Subtitles | لقد اتّضح أنه سمع ما تفوّه به خطيبك الأحمق على المذياع |
Ich hab im Radio von einer Pressekonferenz gehört. | Open Subtitles | سمعت على المذياع هناك مؤتمر صحفي ماذا يجري ؟ |
Er liegt jammernd über Ihrem blutenden Leiche und das live im Radio, auf einen Schlag hat er eine emotionale Bindung mit den tausenden, die zu Hause zuhören. | Open Subtitles | قام ببثّ الحفل في الإذاعة على الهواء مباشرة ربط نفسه على الفور بآلاف المستمعين في الوطن |
Als ich die Nachricht im Radio hörte, bekam ich einen Schock. Der da spricht bin ich. | Open Subtitles | عندما سمعت الرسالة في الإذاعة أرعبتني جداً. |
Er starb in seinem Lieblingssessel, als er seine Lieblingssendung im Radio hörte. | Open Subtitles | لقد توفّي وهو جالسٌ عليه كرسيه المفضّل يستمع إلى برنامجه المفضّل عبر المذياع |
Dann hab ich im Radio gehört, wie die Polizei über die Ranch sprach. | Open Subtitles | ومن ثمّ سمعتُ الشرطة تتحدّث عبر المذياع عمّا جرى في المزرعة |
Ich hab im Radio was über dich gesagt. | Open Subtitles | حسنا، كفانا هراءً ماذا يحدث؟ لقد قلت شيئا صغيرا عنك في المذياع على الهواء اليوم |
Aber du redest nicht gern am Telefon, weil du das im Radio tust... | Open Subtitles | لقد اخبرتيني بانكي لاتحبين المحادثه عبر التليفون من قبل لانكي تتكلمين بالراديو طوال اليوم |
Hey! Sie werden nicht glauben, was ich gerade im Radio gehört habe. | Open Subtitles | مهلا يا رفاق، لن تصدقوا ما الذي سمعته للتو على الراديو. |
Hey, hören Sie. im Radio hieß es, dass alle Warnsirenen ausgefallen sind. | Open Subtitles | لقد سمعت بالمذياع ان كل أجراس الانذار تعطلت |
Das sagst du bloß im Radio. | Open Subtitles | هذا مجرد شيء تقوله عبر الإذاعة. |
Hast du im Radio von dem Philanthropen gehört, der so rätselhaft erdrosselt wurde? | Open Subtitles | هل سمعتِ في الراديو عن ذلك، المُحسِن؟ الذي تم خنقه بطريقة غامضة؟ |
im Radio sagen sie immer Händler. | Open Subtitles | انا اسمع كثيرا تلك الاعلانات "في الاذاعة تقول "سمسار |
Ich fuhr sofort hin, weil so ein Typ im Radio sagte, dort sei man sicher. | Open Subtitles | أنه أول مكان ذهبت اليه. أحد الأغبياء علي الراديو قال أنه مكان آمن. |
Wissen Sie noch, wie das immer im Radio lief, wenn es regnete? | Open Subtitles | هل تذكر كيف كانوا يشغلون هذه فى الراديو عندما تمطر ؟ |
Billy, nach langer Pause wieder im Radio mit einer Cover-Version von "Love Is All Around". | Open Subtitles | بيلي، اهلا من جديد على الإذاعة مغني ليلة عيد الميلاد لأغنية: الحب يحيطنا |
Als ich es im Radio gehört habe -- Hab's im Radio gehört. | TED | الصوت الحادي عشر: عندما سمعت ذلك على الراديو -- الصوت الثاني عشر: سمعت ذلك عبر الراديو. |
Doch nach 17 Tagen kam die Nachricht im Radio: Pincho war frei und offensichtlich am Leben. | TED | ولكن في اليوم السابع عشر، انفجرت الأخبار من الراديو: بينتشو كان حرًا وعلى قيد الحياة. |