Diese Blätter werden im Schatten sein, also werden wir keine guten Früchte davon bekommen. | Open Subtitles | هذه النباتات ستكون في الظل لذلك لن نحصل على أيّ فاكهة جيّدة منها |
Sag, wir lassen sie hier im Schatten, wenn er uns hinbringt. | Open Subtitles | قُل له أننا سنتركها بالعربة في الظل إن قادنا نحو هذا المدفع |
Oder bist du der Typ, der immer das Gefühl hat, er würde im Schatten eines Genies leben? | Open Subtitles | أم أنك من يشعر دائماً أنه يعيش في ظلال العبقري؟ |
Aber der Fakt, dass sie das nicht hat, zeigt, dass wir nicht die Einzigen sind, die gelernt haben, wie man im Schatten operiert. | Open Subtitles | لكن واقع أنّها لمْ ترَ ذلك يُشير أننا لسنا الوحيدين الذين تعلّموا العمل في الخفاء. |
Du kannst hier unten bleiben und dein ganzes Leben im Schatten leben. | Open Subtitles | يمكنك البقاء في الأسفل هنا و عيش حياتك بأكملها في الظلال |
Ein sanftes Streicheln, ein feuchtes Streicheln, das in dir aufsteigt. Man ist immer im Sonnenschein, selbst wenn man im Schatten steht. | Open Subtitles | تشعر دائما بأنك تحت الشمس حتى لو كنت في الظل. |
Es war ein schöner Tag. Gewiss 27° im Schatten. | Open Subtitles | كانت درجة الحرارة 27 في الظل ولم تكن هناك غيمة واحدة في السماء |
Und trotzdem wird heute wieder... ..der Lauf der Geschichte von zwei Unbekannten bestimmt,... ..die im Schatten stehen. | Open Subtitles | ورغم ذلك، مرةً أخرى اللّيلة، سيتم تعديل مسار التاريخ الإنساني بواسطة مجهولان, يتخفيان في الظل. |
Ich werde jetzt im Licht stehen, und du bleibst im Schatten. | Open Subtitles | من الآن فصاعدا، سوف يكون في ضوء وعليك أن تكون في الظل. |
200 Grad Celsius in der Sonne, minus 100 im Schatten. | Open Subtitles | مئتان درجة في نور الشمس ناقص 200 في الظل |
Die Durchschnittstemperatur des Planeten ist 57 Grad im Schatten. | Open Subtitles | درجة حرارة سطح الكوكب 135فهرنهايت في الظل |
Wir können Rundfahrten machen und Skilaufen und Liebe machen vor einem knisternden Feuer... im Schatten der schneebedeckten Alpen. | Open Subtitles | سنذهب للتمتع بالمناظر و التزلج و سنمارس الجنس أمام نار ملتهبة في ظلال قمم جبال الألب المكسوة بالثلج |
Und deshalb bleibt selbst im Schatten des Todes immer Hoffnung für unser Volk. | Open Subtitles | ومن أجل ذلك حتى في ظلال الموت سيبقى لدى شعبنا أمل |
Wir bewegen uns zurück. Wir leben im Schatten, so wie du früher. | Open Subtitles | نحن نعيش في الخفاء تماماً كما اعتادت أن تفعل |
Nein, bei meiner Art von Arbeit bleibt man besser im Schatten. | Open Subtitles | لا، في مجال عملي عليك تبقى في الخفاء |
Die eine rechts kommt von einer gelben Fläche; im Schatten, nach links gedreht, durch ein rosanes Medium betrachtet. | TED | فتلك على اليمين جاءت من سطح أصفر اللون في الظلال .. منحاها يواجه الجهة اليُسرى معروضة ضمن ضوء زهري متوسط |
Mich zu fragen, was im Schatten der verdammten Statue liegt, | Open Subtitles | سؤالي عمّا يقبع في ظلّ التمثال لا يعني أنّكم المسؤولون |
Sie muss von mir ausgehen, sie muss von Ihnen ausgehen, sie muss von den Menschen ausgehen, die leiden, die sich im Schatten verstecken. | TED | لا بدّ أن يبدأ معي، يجب أن يبدأ الحل معك، يجب أن يبدأ مع النّاس الذي يعانون، الذين يتخفّون في الظلام. |
Oh, und, Uh, versuche nicht Berge hochzufahren... und stehe so oft wie möglich im Schatten. | Open Subtitles | وحاوليألاتصعديتلالاً.. وابقي في الظلّ قدر المستطاع |
Und dazu 50 Grad im Schatten. | Open Subtitles | ثمة 10 آلاف فلاح يقتله الجوع وبئر واحد فقط ودرجة الحرارة 130 بالظل |
Mir gefällt es nicht, dass du im Schatten lauerst und meine Gespräche belauschst. | Open Subtitles | لا يعجبني حقاً تسكعك بالظلال متصنتاً على محادثاتي الشخصية ماذا؟ |
Es ist 55°C im Schatten und auf dem Kran gibt es keinen Schatten. | Open Subtitles | درجة الحرارة مرتفعة فى الظل ولا يوجد ظل على الرافعة |
Sterben und Sterblichkeit leben oft im Schatten einer Affäre, weil sie diese Fragen aufbringen: | TED | الموت والوفاة غالبا ما يعيش في ظل العلاقات الموازية للزواج لأنها تثير هذه الأسئلة |
Ah, da bist du, Dieb, der im Schatten wandelt. | Open Subtitles | ها أنت ذا أيّها اللصّ المختبئ في العتمة |
"Sie beschützten sich gegenseitig, und schliefen im Schatten eines kolossalen Feigenbaumes, der auf dem Hügel bei der Mühle wuchs." | Open Subtitles | وتولى كلا منهما حماية الأخر ونامت المخلوقات تحت ظلال شجرة تين ضخمة نمت على تل، بالقرب من المطحنة |
Wer ist beteiligt? Ein kleiner bebrillter Kollege von mir, der im Schatten seines brillanten Mitbewohners lebt. | Open Subtitles | حسنا، قصير، يرتدي نظارة طبية و زميل دراسى يعيش فى ظلال زميله العبقرى فى السكن |
Wir alle leben im Schatten einer persönlichen Apokalypse. | TED | نحن جميعًا نعيش تحت ظل نهاية العالم كما في سفر الرؤيا. |