ويكيبيديا

    "im schatten" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • في الظل
        
    • في ظلال
        
    • في الخفاء
        
    • الظلال
        
    • في ظلّ
        
    • في الظلام
        
    • في الظلّ
        
    • بالظل
        
    • بالظلال
        
    • فى الظل
        
    • في ظل
        
    • في العتمة
        
    • تحت ظلال
        
    • فى ظلال
        
    • تحت ظل
        
    Diese Blätter werden im Schatten sein, also werden wir keine guten Früchte davon bekommen. Open Subtitles هذه النباتات ستكون في الظل لذلك لن نحصل على أيّ فاكهة جيّدة منها
    Sag, wir lassen sie hier im Schatten, wenn er uns hinbringt. Open Subtitles قُل له أننا سنتركها بالعربة في الظل إن قادنا نحو هذا المدفع
    Oder bist du der Typ, der immer das Gefühl hat, er würde im Schatten eines Genies leben? Open Subtitles أم أنك من يشعر دائماً أنه يعيش في ظلال العبقري؟
    Aber der Fakt, dass sie das nicht hat, zeigt, dass wir nicht die Einzigen sind, die gelernt haben, wie man im Schatten operiert. Open Subtitles لكن واقع أنّها لمْ ترَ ذلك يُشير أننا لسنا الوحيدين الذين تعلّموا العمل في الخفاء.
    Du kannst hier unten bleiben und dein ganzes Leben im Schatten leben. Open Subtitles يمكنك البقاء في الأسفل هنا و عيش حياتك بأكملها في الظلال
    Ein sanftes Streicheln, ein feuchtes Streicheln, das in dir aufsteigt. Man ist immer im Sonnenschein, selbst wenn man im Schatten steht. Open Subtitles تشعر دائما بأنك تحت الشمس حتى لو كنت في الظل.
    Es war ein schöner Tag. Gewiss 27° im Schatten. Open Subtitles كانت درجة الحرارة 27 في الظل ولم تكن هناك غيمة واحدة في السماء
    Und trotzdem wird heute wieder... ..der Lauf der Geschichte von zwei Unbekannten bestimmt,... ..die im Schatten stehen. Open Subtitles ورغم ذلك، مرةً أخرى اللّيلة، سيتم تعديل مسار التاريخ الإنساني بواسطة مجهولان, يتخفيان في الظل.
    Ich werde jetzt im Licht stehen, und du bleibst im Schatten. Open Subtitles من الآن فصاعدا، سوف يكون في ضوء وعليك أن تكون في الظل.
    200 Grad Celsius in der Sonne, minus 100 im Schatten. Open Subtitles مئتان درجة في نور الشمس ناقص 200 في الظل
    Die Durchschnittstemperatur des Planeten ist 57 Grad im Schatten. Open Subtitles درجة حرارة سطح الكوكب 135فهرنهايت في الظل
    Wir können Rundfahrten machen und Skilaufen und Liebe machen vor einem knisternden Feuer... im Schatten der schneebedeckten Alpen. Open Subtitles سنذهب للتمتع بالمناظر و التزلج و سنمارس الجنس أمام نار ملتهبة في ظلال قمم جبال الألب المكسوة بالثلج
    Und deshalb bleibt selbst im Schatten des Todes immer Hoffnung für unser Volk. Open Subtitles ومن أجل ذلك حتى في ظلال الموت سيبقى لدى شعبنا أمل
    Wir bewegen uns zurück. Wir leben im Schatten, so wie du früher. Open Subtitles نحن نعيش في الخفاء تماماً كما اعتادت أن تفعل
    Nein, bei meiner Art von Arbeit bleibt man besser im Schatten. Open Subtitles لا، في مجال عملي عليك تبقى في الخفاء
    Die eine rechts kommt von einer gelben Fläche; im Schatten, nach links gedreht, durch ein rosanes Medium betrachtet. TED فتلك على اليمين جاءت من سطح أصفر اللون في الظلال .. منحاها يواجه الجهة اليُسرى معروضة ضمن ضوء زهري متوسط
    Mich zu fragen, was im Schatten der verdammten Statue liegt, Open Subtitles سؤالي عمّا يقبع في ظلّ التمثال لا يعني أنّكم المسؤولون
    Sie muss von mir ausgehen, sie muss von Ihnen ausgehen, sie muss von den Menschen ausgehen, die leiden, die sich im Schatten verstecken. TED لا بدّ أن يبدأ معي، يجب أن يبدأ الحل معك، يجب أن يبدأ مع النّاس الذي يعانون، الذين يتخفّون في الظلام.
    Oh, und, Uh, versuche nicht Berge hochzufahren... und stehe so oft wie möglich im Schatten. Open Subtitles وحاوليألاتصعديتلالاً.. وابقي في الظلّ قدر المستطاع
    Und dazu 50 Grad im Schatten. Open Subtitles ثمة 10 آلاف فلاح يقتله الجوع وبئر واحد فقط ودرجة الحرارة 130 بالظل
    Mir gefällt es nicht, dass du im Schatten lauerst und meine Gespräche belauschst. Open Subtitles لا يعجبني حقاً تسكعك بالظلال متصنتاً على محادثاتي الشخصية ماذا؟
    Es ist 55°C im Schatten und auf dem Kran gibt es keinen Schatten. Open Subtitles درجة الحرارة مرتفعة فى الظل ولا يوجد ظل على الرافعة
    Sterben und Sterblichkeit leben oft im Schatten einer Affäre, weil sie diese Fragen aufbringen: TED الموت والوفاة غالبا ما يعيش في ظل العلاقات الموازية للزواج لأنها تثير هذه الأسئلة
    Ah, da bist du, Dieb, der im Schatten wandelt. Open Subtitles ها أنت ذا أيّها اللصّ المختبئ في العتمة
    "Sie beschützten sich gegenseitig, und schliefen im Schatten eines kolossalen Feigenbaumes, der auf dem Hügel bei der Mühle wuchs." Open Subtitles وتولى كلا منهما حماية الأخر ونامت المخلوقات تحت ظلال شجرة تين ضخمة نمت على تل، بالقرب من المطحنة
    Wer ist beteiligt? Ein kleiner bebrillter Kollege von mir, der im Schatten seines brillanten Mitbewohners lebt. Open Subtitles حسنا، قصير، يرتدي نظارة طبية و زميل دراسى يعيش فى ظلال زميله العبقرى فى السكن
    Wir alle leben im Schatten einer persönlichen Apokalypse. TED نحن جميعًا نعيش تحت ظل نهاية العالم كما في سفر الرؤيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد