"im stich gelassen" - Traduction Allemand en Arabe

    • تخليت
        
    • خذلت
        
    • تخلى
        
    • الجميع يهجره
        
    • خذلتها
        
    • هجر
        
    • تخلت
        
    • تخليتُ
        
    • تخلّيت
        
    • و خذلتك
        
    • خيبت
        
    • خذل
        
    • خذلته
        
    • خذلنا
        
    • هجرته
        
    Weil ihr mich im Stich gelassen habt, als ich euch am meisten brauchte? Open Subtitles تقصد لأنك تخليت عني في الوقت الذي كنت بأمس الحاجة فيه إليك؟
    Du hast diese Männer im Stich gelassen, und das ist absolut unverzeihlich. Open Subtitles تخليت عن هؤلاء الرجال ، وهذا أكثر شيء لا يمكن غفرانه
    Ich habe ihn im Stich gelassen, meinen Freund. Open Subtitles لم أستطيع أن أساعده. أنا لست جيد أنا خذلت صديقي
    Ich wurde von meinem Arbeitgeber im Stich gelassen, so wie Sie irgendwann. Open Subtitles تخلى عنى مَن عملت لحسابهم كما سيحدث لك يوماً ما
    So viele haben ihn im Stich gelassen! Wir können doch nicht einfach alle gehen! Open Subtitles الجميع يهجره الآن لانستطيع أن نرحل جميعاً، أليس كذلك؟
    Du hast sie im Stich gelassen, und das muss mehr wehtun als ich je verstehen werde. Open Subtitles أنت خذلتها وهذا لابد يؤلمك بشدة أكثر مما سأفهم أنا ابداً
    Und damit alle, die ihm Treue geschworen hatten, im Stich gelassen. Open Subtitles وتبعا لذلك، فقد هجر كلّ شخص كان مواليا له
    Weißt du, was das Schlimmste ist, wenn man in Grosny im Stich gelassen wird? Open Subtitles أتعرف ما هو الجزء الأسوأ؟ كونك تخليت عن الموت فى جروزنى, أرفن؟
    Er sagte, als er in Schwierigkeiten war, hättest du ihn quasi im Stich gelassen... und ihn nie wieder angerufen. Open Subtitles عندما مر بفترة عصيبة في مشواره، تخليت عنه ولم تتصل به ثانية
    Dann heißt es morgen, ich hätte dich im Stich gelassen. Ich kenne dich! Open Subtitles .أذهب ثم تقولين أنني تخليت عنك أنا أعرفك
    Aber alle denke ich wär wieder tot... ..das ich sie im Stich gelassen hab. Open Subtitles لكن الجميع يعتقد أني ميت ثانية يعتقدون أني تخليت عنهم و أني أخسر هذه الحرب
    Ja. Und ich habe so viele Leute über die Jahre im Stich gelassen, Open Subtitles لاباس ولقد خذلت الكثير من الناس عبر السنوات
    Ich war schon so oft im Stich gelassen worden, warum sollte ich also noch hoffen? Open Subtitles لقد خذلت نفسي مرات عديدة، لماذا أرفع من آمالي، صحيح؟
    Eure Familien haben euch im Stich gelassen. Ab sofort geltet ihr alle als Waisen. Open Subtitles لقد تخلى عنكم آباؤكم وأهلوكم لذا، ومن الآن فصاعدأ سيتم اعتباركم أيتاماً
    Genau, wie er Euch im Stich gelassen hat. Open Subtitles ونفس الأمر تخلى عنكم، وترك أمي وولدان صغيران،
    So viele haben ihn im Stich gelassen! Wir können doch nicht einfach alle gehen! Open Subtitles الجميع يهجره الآن لانستطيع أن نرحل جميعاً، أليس كذلك؟
    Nein. Ich habe sie im Stich gelassen. Ich möchte einfach nicht darüber nachdenken. Open Subtitles كلا، أنا من خذلتها أنا فقط لا أُحبُ التفكير بالأمر
    Und damit alle, die ihm Treue geschworen hatten, im Stich gelassen. Open Subtitles وتبعا لذلك، فقد هجر كلّ شخص كان مواليا له
    Im Ernst, Mike, ich habe dich im Stich gelassen. Open Subtitles المتأنق، وأنا خطيرة، مايك. لقد تخلت عن لك.
    Jen, ich weiß, du hast das Gefühl, ich hätte euch im Stich gelassen. Open Subtitles جين أنا أعرف أنكِ تشعرين بأنني تخليتُ عنكِ
    Ihr hättet auch eins gekriegt, wenn ihr uns nicht im Stich gelassen hättet. Walter. Open Subtitles كنتُ سأعطيك واحداً أيضاً إذا لمْ تكن قد تخلّيت عنّا.
    Hab' ich euch je im Stich gelassen? - Was wollen die denn? Open Subtitles هل سبق و خذلتك - ماذا يفعل هؤلاء هنا -
    Für jedesmal, wenn ich euch wehgetan, euch enttäuscht oder im Stich gelassen habe. Open Subtitles لكل الأوقات التي جرحتكم أو خيبت ظنكم أو خذلتكم
    Er hatte seine Liebste im Stich gelassen, und so gab es nur noch eines zu tun. Open Subtitles وقد خذل حبيبته، وتبقى لديه شييء واحد كى يفعله.
    Er kam zur Wohnung meines Vaters. Ich hab ihn im Stich gelassen. Open Subtitles لقد أتى لمنزل والدي وأنا خذلته
    Wir haben versagt, weil wir alle im Stich gelassen haben. Auch uns selbst. Open Subtitles الفشل لأننا خذلنا الجميع
    Jammerte mir was vor: dass seine Frau ausgezogen sei und ihn im Stich gelassen habe. Open Subtitles بدأ بالبكاء والقول أن زوجته تركته , هجرته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus