"im untergrund" - Traduction Allemand en Arabe

    • تحت الأرض
        
    • أسفل الأرض
        
    Wir gingen in den Untergrund und unterrichteten 80 Schülerinnen, 3000 Studenten im Untergrund, und wir bildeten weiter aus. TED فقد نزلنا تحت الأرض ووفرنا التعليم لحوالي 80 تلميذةً، فكان لدينا 3,000 تلميذ تحت الأرض، وواصلنا تقديم التدريب.
    Das gilt nicht mehr lange für mich. - Sie waren damals im Untergrund. Open Subtitles كنت فى الجيش الذى تحت الأرض لقد كنت ف المقاومه
    im Untergrund lernt man, mit Ratten zu leben. Open Subtitles عندما تعيش تحت الأرض, تتعلم العيش مع الفئران.
    Genau wie du. Nur, dass du noch im Untergrund aktiv bist und ich nicht. Open Subtitles نفس ما تفعله ، إلا أنك مازلت تعمل تقدم القصص من تحت الأرض ، وأنا لست أفعل ذلك
    Laut Überlieferung werden die irgendwo im Untergrund versteckt gehalten. Open Subtitles يخبئونهم في مكان ما أسفل الأرض
    Ich kenn' da diesen Typen der Käfigkämpfe im Untergrund veranstaltet. Open Subtitles أعرف رجل يُدير مكان لقتال الطيور تحت الأرض
    Es ist die Geschichte einer Gruppe nicht gewerkschaftlich organisierter Landarbeiter, die sich zusammenschließen, um einen Nuklearangriff zu überleben, nachdem sie eine Gesellschaft im Untergrund entdeckt haben. Open Subtitles يحكي عن مجموعة من المزارعين الغير نقابيين يتحدون للنجاة من هجوم نووي بعد اكتشاف شركة سرية تحت الأرض
    Funktionieren über zwei Jahre fürs Leben im Untergrund... obwohl ich glaube, dass wir nur sechs Monate brauchen. Open Subtitles صالحة للعيش سنتين تحت الأرض انا اعتقد اننا سنحتاج 6 أشهر فقط
    Du willst, dass ich wie ein Wurm im Untergrund lebe, in deinem Flüchtlingslager für Übernatürliche? Open Subtitles أتريدني أن أعيش تحت الأرض مثل الدودة في مخيم اللاجئين الخارقين خاصتك؟
    Ich habe einen Tunnel im Untergrund gefunden, der uns wirklich nützlich sein könnte, falls wir eine Möglichkeit finden, diese Mauer zum Einsturz bringen. Open Subtitles وجدتُ نفقاً تحت الأرض قدْ يكون مفيداً للغاية إنْ تمكنّا من إيجاد طريقة لإبطال ذلك الجدار
    Die Tage, die wir im Untergrund gefangen waren, umgeben von all den Büchern... Open Subtitles تلك الأيام التي قضيناها محاصرين تحت الأرض محاطين بكل تلك الكتب
    Irgendwas hatte es mit dem Verstecken im Untergrund auf sich, während der Rest der Welt draußen auseinandergerissen wurde. Open Subtitles هُناك شيئ ما بشأن الإختباء تحت الأرض بينما بقية العالم يتمزق لأشلاء بالخارج
    Er ist ein Drogendealer, ein Erpresser, und leitet einen Fight Club im Untergrund. Open Subtitles إنه تاجر مخدرات ، مُبتز يُدير نادي للمعارك تحت الأرض
    - Was den 3000-Volt- Mechanismus im Untergrund auslösen würde... Open Subtitles و الذي من شأنها تفعيل آليات يمكنها صعقنا بـثلاثة الف فولت تحت الأرض
    Sie sind hinter Mauern, sie sind im Untergrund. Open Subtitles هذه المنشآت، ويظهرونها للعامة. إنهم خلف الجدران إنهم تحت الأرض.
    Wissen Sie, wenn man im Untergrund agiert, ist es ziemlich schwierig, eine solche Summe aufzubringen. TED الآن , تعرفون , لو إنكم تعيشون تحت الأرض فمن الصعوبة البالغة إنتاج هذه الكمية من الأموال .
    Feuer! Starkes Feuer! im Untergrund und strukturell. Open Subtitles هناك نيران كثيرة وإنفجارات تحت الأرض
    Ich muss es Ihnen zeigen. Sie sind in einem Unterschlupf im Untergrund. Open Subtitles يجب أن أريك إنهم فى مأوى تحت الأرض
    Die Übertragung wurde unterbrochen. Sie sind im Untergrund. Open Subtitles لقد توقف الإرسال إنهم تحت الأرض
    Die Übertragung wurde unterbrochen. Sie sind im Untergrund. Open Subtitles لقد توقف الإرسال إنهم تحت الأرض
    Man errichte eine Stadt, fein und geschützt im Untergrund. Open Subtitles بناء مدينة جميلة و آمنة أسفل الأرض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus