"immer noch nicht glauben" - Traduction Allemand en Arabe

    • ما زلت لا أصدق
        
    • مازلت لا أصدق
        
    • لازلت لا أصدق
        
    • ما زلت لا أصدّق
        
    • ما زلت لا اصدق
        
    • ما زلتُ لا أصدّق
        
    • لا زلت لا أصدق
        
    Ich kann es immer noch nicht glauben, dass du Pinochle spielen kannst. Es gibt nicht mehr viele junge Leute, die das können, weißt du. Open Subtitles ما زلت لا أصدق أنكِ تعرفين كيف تلعبين لعبة البيناكل
    Leute, ich kann immer noch nicht glauben, dass ich diese Kräfte habe. Open Subtitles يا رفاق، ما زلت لا أصدق أنّي لديّ هذه القوى
    Ich kann immer noch nicht glauben, dass du mich ganz allein an diesem Ort lässt... ausgerechnet mit Randal Graves. Open Subtitles مازلت لا أصدق أنك ستتركنى وحدى فى هذا المكان مع معتقدات راندال عن كل الناس
    Das ist so schockierend dumm, ich kann immer noch nicht glauben, was du getan hast. Open Subtitles كم كان هذا غباء مازلت لا أصدق أنك فعلت هذا
    Ich kann"s immer noch nicht glauben, dass er den Song für mich schrieb. Open Subtitles يا إلهي، لازلت لا أصدق أنه كتب لي هذه الأغنية
    Ich kann immer noch nicht glauben, dass die wirklich glaubst, dass deine kleine Romeo und Julia Geschichte halten wird. Open Subtitles لازلت لا أصدق أنكِ تظنين حقاً أن قصتكم لــ "روميو" و "جوليت" ستستمر
    Ich kann immer noch nicht glauben, dass Dr. Wells diesen Ort dichtmachen will. Open Subtitles ما زلت لا أصدّق أنّ د. (ويلز) يغلق هذا المكان.
    Ich kann immer noch nicht glauben, dass du Schwestern hast. Open Subtitles ما زلت لا أصدق أنك حصلت الأخوات.
    Ich kann immer noch nicht glauben, dass deine Alte einen neuen Kunden hat. Open Subtitles ما زلت لا أصدق أن آنستك تأخذ عملاء جدد
    Ich kann immer noch nicht glauben, dass er sich die Zeit nahm, das zu schreiben... Open Subtitles ما زلت لا أصدق أنه بذل وقتاً لكتابتها
    Ich kann immer noch nicht glauben, was ich da gesehen habe. Open Subtitles لكمة في الكِلية من النوع الصاعق... أجل. ما زلت لا أصدق ما رأته عيناي.
    Ich kann immer noch nicht glauben, warum ihr noch nicht geheiratet habt obwohl mich das nichts angeht. Open Subtitles ما زلت لا أصدق أنكما لم تتزوجا بعد... بالرغم من أن هذا لا يخصّني
    Ich kann immer noch nicht glauben, dass ihr endlich... Open Subtitles ما زلت لا أصدق بأنكما أخيرا ذاهبان في...
    Ich kann immer noch nicht glauben, dass sie dealt. Open Subtitles مازلت لا أصدق أن تلك الفتاة تتعامل بالمخدارات
    Ich kann immer noch nicht glauben, dass er die Explosion überlebt hat. Open Subtitles مازلت لا أصدق أنه نجا من إنفجار "البوسنة"
    Nein, ich kann es auch immer noch nicht glauben. Open Subtitles , لا . . مازلت لا أصدق هذا إلى الآن
    Acht von ihnen. Ich kann's immer noch nicht glauben. Open Subtitles ثمانية لازلت لا أصدق
    Ich kann es immer noch nicht glauben, dass du mit Baze hinter meinem Rücken geschlafen hast. Open Subtitles لازلت لا أصدق أنك عاشرتِ -بيز) خلف ظهري) -حسناً آسفة
    Ich kann immer noch nicht glauben, dass er versuchte mich umzubringen. Open Subtitles لازلت لا أصدق أنه حاول قتلي.
    Ich kann immer noch nicht glauben, dass du hier bist. Open Subtitles ما زلت لا أصدّق وجودك هنا.
    Ich kann es immer noch nicht glauben. Open Subtitles ما زلت لا اصدق ذلك.
    Ich kann es immer noch nicht glauben. Open Subtitles ما زلتُ لا أصدّق ذلك.
    Ich kann immer noch nicht glauben, dass dieser Cop mich umbringen wollte. Ich will seinen Namen und seine Markennummer. Open Subtitles لا زلت لا أصدق أن ذلك الشرطي كان سيقتلني، أريد اسمه ورقم شارته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus