"in beide" - Traduction Allemand en Arabe

    • في كلتا
        
    • من كلا
        
    • على كلا
        
    • والتلقيّ
        
    • فى كلا
        
    • بكلا
        
    • في كل اتجاه
        
    • في كلا
        
    Der Mörder schlug ihm Eisenstäbe in beide Augen und köpfte ihn. Open Subtitles القاتل.. قد وضع شئ معدني في كلتا عينيه وعندا قطع رأسه ..
    Man hat mir in beide Beine geschossen. Open Subtitles لقد أصبت في كلتا رجليّ.
    Wenn du an die Zukunft denkst, glaubst du, dass es mehr ein Big Brother sein wird, der mehr Kontrolle ausübt, mehr Geheimnisse, oder sind wir es, die Big Brother beobachten oder wird es in beide Richtungen weitergehen? TED عندما تفكر بالمستقبل , هل تعتقد إنه سيكون أشبه ب هيمنة وتحكم الأخ الأكبر أكثر سرية , أم أننا سنشهد أخ أكبر أم أن اللعب سيكون من كلا الإتجاهين ؟
    Deine Verbindung mit Stein, geht in beide Richtungen, oder? Open Subtitles اتصالك مع (ستاين) يصدر من كلا الاتجاهين، صحيح ؟
    Das Problem ist, Notfallpläne wirken in beide Richtungen. Open Subtitles المشكله أن خطه الطوارئ تعمل على كلا الجانبين
    Geht in beide Richtungen, oder? Open Subtitles \u200fإنه يتأرجح على كلا الجانبين، أليس كذك؟
    - Das Telefon funktioniert in beide Richtungen. Open Subtitles -الهاتف يُستخدم للاتصال والتلقيّ
    Ich weiß nicht, was es bedeutet, aber heute Morgen um 3 Uhr stand ich an der Ecke Thornton Square und sah in beide Richtungen und wen sehe ich da plötzlich auftauchen, unseren Freund. Open Subtitles انا لا اعرف ما معنى هذا, ولكن فى الثالثة صباحا اليوم كنت واقفا عند زاوية ميدان ثورنتون وانظر فى كلا الأتجاهين وفجأة , خمّن من الذى ظهر فجأة, انه صديقنا ثانية
    Wenn wir sie finden, können wir in beide Richtungen kommunizieren. Open Subtitles إذا عثرنا عليه، وربطنا الحجرين فقد نتمكن من التواصل بكلا الاتجاهين
    Diese Kreuzung, die ich beobachtete, hatte ca. 3.000 Autos pro Tag in beide Richtungen, und das sind 2 Unzen (56 Gramm) Benzin beim Anfahren. TED التقاطع الذي رأيته يمر فيه حوالي 3,000 سيارة في اليوم في كل اتجاه, فهذه أوقيتان من الغاز ل
    Es scheint eine beidseitige Vereinbarung gewesen zu sein. Die Informationen flossen in beide Richtungen. Open Subtitles يبدو أن ذلك كان يحدث في كلا الاتجاهين كان يتداول المعلومات ذهابا وإيابًا
    Moriarty und Gaspar in beide Richtungen ging. Open Subtitles و جاسبر كان من كلا الطرفين .
    Diese Drohung funktioniert in beide Richtungen. Open Subtitles -إنّه تحذير يسري على كلا الطرفين .
    - Das Telefon funktioniert in beide Richtungen. Open Subtitles -الهاتف يُستخدم للاتصال والتلقيّ
    Wenn man über die Straße geht, schaut man in beide Richtungen. Open Subtitles عندما تعبر الشوارع أنظر فى كلا الأتجاهين
    Das bringen die einfach nicht! Ist keine fixierte Sache, Chef. Das geht immer weiter, in beide Richtungen. Open Subtitles "إنه ليس شيئاً ثابتاً يا "شانون إنه إطّرادٌ مستمر بكلا الإتجاهين
    Zusammen mit dem Benzin, und es sind 112.000$ pro Jahr nur für dieses Schild in beide Richtungen. TED اجمع هذا مع الغاز, وسيكون 112,000$ في السنة فقط لأجل تلك الإشارة في كل اتجاه.
    Es gibt also etwas, das mich in beide Richtungen zieht. TED وبالتالي هناك شيء يجذبني في كلا الاتجاهين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus