"in dem alter" - Traduction Allemand en Arabe

    • في هذا السن
        
    • في هذا العمر
        
    • في ذلك العمر
        
    • في عمره
        
    • في مثل هذا العمر
        
    • بهذا العمر
        
    • بهذا السن
        
    • في هذه السن
        
    • في سنك
        
    • في هذه المرحلة من العمر
        
    Es ist sehr spezieller Schmerz, jemanden in dem Alter zu verlieren. Open Subtitles ثمة ألم خاص جداً لفقدان شخصٍ ما في هذا السن
    Ein Mädchen in dem Alter dürfte den Coach doch nie in die Lage bringen, in der auch nur die Möglichkeit eines Missverständnisses besteht! Open Subtitles فتاة في هذا السن على المدرب ألا يقترب من أي وضع من إحتمالية الخلط
    Frauen in dem Alter haben eine Menge Gepäck. Open Subtitles النساء في هذا العمر عندهن الكثير من الأمتعة
    So 'ne schwere Sprache in dem Alter. Finde ich genial. Open Subtitles هل تتخيلوا وهو في هذا العمر يتعلم لغة صعبة مثل هذه ؟
    Weißt du, sie sind in dem Alter, in dem jede Art von Gespräch mit mir irgendwie peinlich ist. Open Subtitles هم في ذلك العمر عندما تكون أي نوع محادثه معي هي من النوع المحرج
    Ein Junge in dem Alter verändert sich so schnell. Open Subtitles الأطفال في عمره يتغيّرون بسرعة
    Natürlich war er von den Morden traumatisiert, aber in dem Alter kommen sie schnell wieder auf die Beine. Open Subtitles من الطبيعي أنه كان متضرراً بشدة من عمليات القتل التي حصلت، لكنهم في مثل هذا العمر يتحسنون بسرعة
    Wissen Sie, ich hab noch nie eine Frau in dem Alter nackt gesehen. Open Subtitles أنا لم أرى إمرأة عارية بهذا العمر قبل ذلك
    Sie ist genau wie ich. Aber ich war in dem Alter noch nicht so. Open Subtitles إنها مثلي , لكني لا أعتقد أني بدأت ذلك في هذا السن
    Jungs in dem Alter tendieren dazu, nicht gerade den höchsten emotionalen IQ zu haben. Open Subtitles الأولاد في هذا السن لايميلون لان يكون لديهم أعلى معدل للعاطفه.
    Wie Jungs in dem Alter nun mal sind. Open Subtitles بالنسبة لفتى في هذا السن أنت عرفهم
    in dem Alter sind sie entweder sauer auf die Welt... oder sie sind einfach nur feindselig. Open Subtitles انظر ، في هذا العمر انها غاضبة على العالم بأجمعه او انها تقوم بكل شيء بعدوانية
    in dem Alter lernen sie am schnellsten. Open Subtitles -ربما يستطيع الان في هذا العمر يتعلمون بسرعة
    Ja, Zola ist in dem Alter, wo sie einfach alles in den Mund nimmt. Open Subtitles نعم,زولا في ذلك العمر حيث تضع كل شيء بفمها
    Dann kommt er klar. in dem Alter wissen die alles. Open Subtitles سيكون بخير فإنهم يصبحون مدركين لكل الأمور في ذلك العمر
    Alle Kinder in dem Alter machen Fehler. Open Subtitles كلّ الأولاد في ذلك العمر يخطئون
    Ich weiß nicht. Vielleicht erinnert er mich an mich selbst in dem Alter. Open Subtitles ربما يذكرني بنفسي و أنا في عمره
    Weißt du, was das aus jemandem in dem Alter macht? Open Subtitles ريديك هل تعلم ما يمكن أن يفعلوه وانت في مثل هذا العمر ؟
    in dem Alter sind Mädchen so unsicher. Open Subtitles الفتيات يمكن أن يكونوا غير واثقات بهذا العمر
    - Wo? in dem Alter, wo man ihm jedes Wort aus der Nase ziehen muss. Open Subtitles إنه بهذا السن حيث تحتاج لإنتزاع الكلام منه
    - Aber wer will in dem Alter schon daheim anrufen? - Ja. Open Subtitles لكن من ذا الذي يبالي بالاتصال بأهله في هذه السن ؟
    Chuck, ich bin fast in dem Alter wo ich meine Prostata checken lassen müsste. Open Subtitles تشاك , أنا تقريباً في سنك وأنني أقوم بفحص بروستاتي سنوياً
    - Ja, stimmt. in dem Alter... Alles klar. Open Subtitles -أجل، أنت تعلم في هذه المرحلة من العمر لا يقومون ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus