"in den käfig" - Traduction Allemand en Arabe

    • في القفص
        
    • إلى القفص
        
    • ادخلي الى القفص
        
    • إلى أقفاصها
        
    • في قفص
        
    • في القفَص
        
    • فى القفص
        
    • لقفصك
        
    • للقفص
        
    • بقفصه
        
    • داخل القفص
        
    • إلى الزنزانة
        
    Schön, aber weil alle Zellen in Em City voll sind und weil du deine Einstellung überdenken solltest stecke ich dich in den Käfig... Open Subtitles حسناً. لكن بما أنَ الزنزانات في مدينة الزمرد كلها مُمتلئة و بما أنكَ بحاجة إلى تعديل في سلوكك، سأضعكَ في القفص
    Übrigens, ich habe in den Käfig gepisst, aber ich habe es aufgewischt. Open Subtitles على أي حال , أنا قضية حاجتي في القفص لكن نـظفتة
    "Wenn du dort bist und helfen willst, steck den Vogel in den Käfig zurück, lass es mich wissen". Open Subtitles إن كنت هناك و تريد إرجاع ذلك الطير من جديد إلى القفص أبلغني
    "Wenn du dort bist und helfen willst, steck den Vogel in den Käfig zurück, lass es mich wissen". Open Subtitles إن كنت هناك و تريد إرجاع ذلك الطير من جديد إلى القفص أبلغني
    in den Käfig! Open Subtitles ادخلي الى القفص
    Hübsche Vögelchen gehören in den Käfig. Open Subtitles الطيور الجميلة تنتمي إلى أقفاصها.
    Du hast Angst, jemand könnte dich in den Käfig sperren. Open Subtitles و أنتِ خائفة من شخص ما سوف يضعك في قفص
    Bringen Sie ihn nach "Em City" zurück, stecken Sie ihn in den Käfig. Open Subtitles أعِدهُ إلى مدينة الزمرد و ضَعهُ في القفَص
    Kanarienvögeln tut man Wasser in den Käfig. Open Subtitles عندما تشتري بغباء تضع له المياه فى القفص.
    Tut nichts zur Sache. Zurück mit dir in den Käfig! Open Subtitles لا تمانع ذلك أرجِع مؤخرتك المليئة بالفراء لقفصك
    Wir wissen alle, dass er zurück in den Käfig muss. Open Subtitles جميعنا يعلم أنه يجب عليه أن يعود للقفص
    Wie stellen die 10 Proben auf einmal in den Käfig. TED يمكنك وضع هذه العينات 10 في وقت واحد في القفص.
    Du gibst also deine Wette in den Käfig und der Affe rollt ihn herum und die Würfel rollen raus und falls du gewinnst, kriegst du das Mädchen umsonst. Open Subtitles تضع رهانك في القفص ويلتف قفص القرد والنرد يدور أذا فزت , تحظى بالفتاة مجاناً
    Ich will den Namen, sonst werfe ich dich zu ihm in den Käfig. Open Subtitles أريد الإسم الآن، أو سأرميك في القفص مع الكلب.
    Ich meine, sie dachten, sie würden mich wieder in den Käfig stopfen. Open Subtitles أعني، حسبا أنهما سيحتجزانني في القفص مجدداً.
    Wenn ihr dort seit und helfen wollt diesen Vogel zurück in den Käfig zu stecken, lasst es mich wissen. Open Subtitles لو كنت هناك و تريد إعادة ذلك الطير إلى القفص
    Du solltest lieber zu mir in den Käfig kommen. Open Subtitles أعتقد بأنّه مِن الأفضل لكِ الدخول إلى القفص.
    Was wir beides brauchen, um ihn in den Käfig zurückzustecken, was aber beides nicht mehr da ist. Open Subtitles نحن بحاجةٍ لكليهما لإعادته إلى القفص وكليهما قد رحلا
    in den Käfig! Open Subtitles ادخلي الى القفص
    Hübsche Vögelchen gehören in den Käfig. Open Subtitles الطيور الجميلة تنتمي إلى أقفاصها.
    Bringen wir ihn in den Käfig, wenn er noch schläft. Open Subtitles لنضعه في قفص بينما هو في غيبوبة. تعال
    Danke dafür, dass du mich in den Käfig geschickt hast. Open Subtitles شُكراً لتدبيرِكَ إقامتي في القفَص
    Oh, ich glaube, er muss zurück in den Käfig. Open Subtitles يالا الظرف اعتقد اننا يجب ان نعيد جوردن مره أخرى فى القفص
    Marcie, zurück in den Käfig. Fütterungszeit. Open Subtitles مارثي فلترجعي لقفصك وقت الطعام
    Und dann werde ich in den Käfig gehen. Open Subtitles وبعدها سأذهب للقفص
    Jedenfalls kann Lucifer nicht zurück in den Käfig geschickt werden, während er in einem Gefäß ist. Open Subtitles بكل حال من الأحوال لا يمكن .وضع "لوسيفر" بقفصه وهو داخل وعاءه
    Und dann können wir die Leiche zurück in den Käfig packen. Open Subtitles "عندها يمكننا أن نعيد الجثة إلى داخل القفص."
    Schafft das verdammte Ding in den Käfig! Open Subtitles ! ادخلوا هذا الشيء إلى الزنزانة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus