Es kam mir nicht in den Sinn, dass, wenn das eine Rettungsmission war, meine Entführer die Hubschrauber hören konnten. | Open Subtitles | لم يخطر ببالي فيما لو كانت تلك مهمة إنقاذ استطاع من يأسرني أن يسمعوا صوت المروحيات |
Es kam mir nicht in den Sinn, dass das eigentlich ein Geiselaustausch war, und dass man meinen Sprung | Open Subtitles | لم يخطر ببالي بأن تلك كانت عملية تبادل للأسرى |
Wenn ihr die Musik hört, was kommt euch da in den Sinn? | Open Subtitles | الآن، بينما تستمعون إلى الموسيقى، أظهروا ما يخطر في بالكم. |
Klänge waren ein großer Teil meines Lebens, und kamen mir täglich in den Sinn. | TED | كان الصوت جزءاً كبيراً من حياتي. في الحقيقة، كان يتردد في ذهني كل يومٍ. |
Ist es Ihnen je in den Sinn gekommen, wie sensibel diese Zustellungen waren? | Open Subtitles | ألم يخطر في بالك مدى كون هذه المراسيل بالغة الحساسية ؟ |
Kommt es dir nie in den Sinn, dass sie vielleicht lügen könnte? | Open Subtitles | ألم يخطر على بالك قط أنها ربما كانت لا تقول الحقيقه |
Glaube nicht, dass mir dass nicht schon in den Sinn gekommen ist. | Open Subtitles | لا تظني أن هذه الفكرة لم تخطر على بالي لكن لا |
Und es kam Ihnen nie in den Sinn, welchen Schaden dieses Ding anrichten könnte, die Leben, die es zerstören könnte. | Open Subtitles | أَولم يخطر ببالكَ الأضرار التي يمكن أن تنتجَ عن ذلك الشيء، والحيوات التي يمكن لها تدميرها؟ |
Wenn man sich die beiden Bilder anguckt, dann kommen einem Begriffe in den Sinn wie: | TED | اذا ألقينا نظرة على هذين الصورتين ، يخطر ببالك هذا النوع من الكلمات. |
- Käme mir nicht in den Sinn. | Open Subtitles | لم يخطر هذا ببالي أبداً أبي؟ |
Ist es Ihnen jemals in den Sinn gekommen, dass es genau das ist, wonach es aussieht? | Open Subtitles | هل خطر ببالك قط أن الأمر تماماً كما يبدو عليه؟ |
Dann kam es mir in den Sinn: Sie logen, als Sie meinten, die Bürste gehöre jemand anderem. | Open Subtitles | ثم خطر ببالي أنّكِ كذبتي عندما قلتِ أن الفرشاة لم تكن تخصّكِ في حين أنّها كانت ملككِ. |
Warum, weil er mir für eine Sekunde in den Sinn kam? | Open Subtitles | لماذا, لأنه قفز إلى ذهني خلال لحظة ؟ |
Kam es euch jemals in den Sinn, dass euer Captain ein paar Fäden ziehen könnte, um euch beiden einen Platz zu verschaffen? | Open Subtitles | ألمْ يخطر لكما قط أنّ نقيبكم بإمكانها طلب معروف وجلب موقع لكما؟ -هل فعلتِ؟ |
Die Versicherung war mir gar nicht in den Sinn gekommen. | Open Subtitles | وإذا ما سويت وضعيتي مع التأمين. ذلك لم يخطر ببالي أبداً. |
- Genau, ja. Das dachte ich definitiv nicht. Das kam mir überhaupt nicht in den Sinn. | Open Subtitles | أنا قطعاً لم أفكر بذلك، لم يخطر ببالي أبداً |
Ich habe sie nie erwähnt, weil es mir nicht in den Sinn kam, dass sie mit den Morden verbunden war. | Open Subtitles | لم أذكرها قط لكِ لأنه لم يخطر ببالي أنها قد تكون على صلة بتلك الجرائم |
Kam es Ihnen je in den Sinn, dass Leute zu vertreten, die bar zahlen, nicht der sicherste Beruf ist? | Open Subtitles | ألم يخطر في بالك أن تمثيل ناس يدفعون فواتيرهم بشكل نقدي ليس بالمهنة المناسبة ؟ |
Es könnte natürlich irgendjemand sein, aber was mir in den Sinn kam... | Open Subtitles | يمكن أن يكون أي شخص ، بطبيعة الحال و لكن ما كان في ذهني .. |
Und ich saß dort und beobachte alles, das erste was mir in den Sinn kam war | Open Subtitles | و أنا واقف هناك أنظر إلى ذلك وأول ما بَدَرَ في ذهني هو: |
Kam es dir nie in den Sinn, dass du und ich zur gleichen Seite gehören? | Open Subtitles | ألم يخطر في بالك أبداً من أننا ننتمي للجانب نفسه |
Ist es dir gar nicht in den Sinn kommen, das du mir helfen könntest? | Open Subtitles | هل خطر على بالك أن بإمكانك مساعدتي في هذا؟ |
Nein, nicht wirklich. Sie kam mir nur in den Sinn. Das ist alles. | Open Subtitles | كلا، ليس تماماً، لكنها مرت على بالي فحسب |
Sag mir nicht, dass dir das nicht in den Sinn gekommen ist. | Open Subtitles | لا تخبرني أنّ مـّا قتله لم يخطر ببالكَ. |
Ist Ihnen in den Sinn gekommen, dass das Foto, die Disk, eine Fälschung ist? | Open Subtitles | ..الم يخطر ببالك ابدا ان الصورة والديسك بنفسه يمكن ان يكون مزيف؟ |
Ist mir nie in den Sinn gekommen. | Open Subtitles | لم يخطر هذا ببالي قط |
Ist es dir in den Sinn gekommen, dass ich weniger daran interessiert bin, deine Probleme zu lösen, und mehr daran interessiert bin, meine zu vergessen? | Open Subtitles | أما خطر ببالك قطّ أنّي أقلّ اهتمامًا بمعالجة مشاكلك وأنّي مهتمّة أكثر بنسيان مشاكلي؟ |
Es kam mir in den Sinn, dass unser Ranger von einem besessenen Fan getötet worden sein könnte, der versucht, einen bestimmten Tod neu darzustellen. | Open Subtitles | خطر ببالي بان حامي الليل قد تم قتله بواسطة معجب مهووس محاولا اعادة احياءة |
Der Begriff "unmusikalisch" kommt mir in den Sinn. | Open Subtitles | أتى مصطلح "نغمة-صماء" إلى ذهني |
Ist Ihnen jemals in den Sinn gekommen, dass die Sphinx Sie vielleicht tot sehen möchte? | Open Subtitles | ألمْ يخطر لك أنّ (سفينكس) قد يكون هو من يريد قتلك؟ ماذا؟ |