Oder "lch werde Ihnen zeigen, was Verlust heiBt." Etwas in der Art. | Open Subtitles | أو سأجعلك تتعلم كيف تكون الخسارة أو شئ من هذا القبيل |
Also es ist nicht, wie magnetische Wellen, oder ein Zeitportal, oder so was in der Art? | Open Subtitles | إذن لا توجد موجات مغناطيسية أو بوابات زمنية .. أو شيئاً من هذا القبيل ؟ |
Der Typ schaut nach links und nach rechts, beginnt das Päckchen in eine alte Zeitung einzuwickeln und reicht es mir wie ein verbotenes Objekt oder etwas in der Art. | TED | صاحبها نظرات جهة اليمين والشمال وبسط ورق جريده ولفها داخلها. اعطاها لي كأنها ماده ممنوعه ، شي من هذا القبيل |
Frau: Ja, nicht, vielleicht ein, zehn Jahre, vielleicht kann ich innerhalb eines Jahres sterben, oder etwas in der Art. | TED | المرأة: نعم، و لكن ربما واحدة، عشر سنوات، ربما أموت خلال سنة واحدة، أو شيء من هذا القبيل. |
Aber wer all diese Menschen sind, geht meistens in der Art und Weise unter, in der wir über Flüchtlinge und Migranten sprechen, denn das tun wir meistens in Statistiken. | TED | ولكن عادة ما تضيع هوية هؤلاء الأشخاص في طريقة تحدثنا عن اللاجئين والمهاجرين، لأننا عادة ما نستعمل الإحصاءات لذلك. |
Es gibt keine Teiche, Bäche, Flüsse, Seen, nichts in der Art. | TED | لا توجد بِرَك، ولا جداول، ولا أنهار ولا بحيرات، لا شيء من هذا القبيل. |
Jemand musste so etwas in der Art gegründet haben. | TED | يجب أن يكون شخص ما أنشأ شيئا من هذا القبيل. |
Nicht, dass er gefährlich ist oder so was in der Art. - Was Sie nicht sagen. | Open Subtitles | لَيسَ لانّه خطرُ أَو أيّ شئ من هذا القبيل. |
Es geht meistens um Versicherungsjobs, Scheidungen, so was in der Art. | Open Subtitles | فى أى أشياء خطيره جدا عادة ما أتعامل فى قضايا الضرائب.. الطلاق أشياء من هذا القبيل |
ist es so was in der Art, oder ist es DAS? | Open Subtitles | حسنا , لا , لا , لا أعنى , شىء من هذا القبيل أم ماذا ؟ |
Unerwartete Eruptionen. So in der Art. | Open Subtitles | الإنفجارات الغير متوقعة أشياء من هذا القبيل |
Ein Posten als Schreiber oder Quertiermeister oder in der Art. | Open Subtitles | سأجعله كاتب أو أمين مستودع أو شىء من هذا القبيل. |
"Ich bring dich um, wenn du meine Zigaretten anfasst." in der Art? | Open Subtitles | مثلا سأقتلك إذا لمست سجائرى مرة آخرى او اى شىء من هذا القبيل نعم سيدى |
Etwas in der Art. Was macht das? | Open Subtitles | شيء من هذا القبيل كم علي ان ادفع مقابل هذا ؟ |
Der Name von Gebäuden, Orten, so etwas in der Art? | Open Subtitles | ، أسماء محلية ، أماكن أي شئ من هذا القبيل |
College, vielleicht... Sowas in der Art. | Open Subtitles | في الجامعة، ربما تخرجت في الجامعة شيء من هذا القبيل |
Uns in die Wildnis zu verschleppen, unsere Seelen zu erretten, irgend so was in der Art. | Open Subtitles | أن نسحب أنفسنا إلى الجبال ونحاول إنقاذ أرواحنا شيء من هذا القبيل |
- So was in der Art. - Also ist sie wieder zu haben. | Open Subtitles | شيء من هذا القبيل اذا هي في حالة الطفرة شعورياً |
Nein, nichts in der Art, das macht die Testpersonen zu nervös. | Open Subtitles | لا ، ليس شيئاً من هذا القبيل هذا يجعل المختبرين مضطربين للغاية |
Wir sind so grundverschieden in der Art, wie wir die Dinge sehen. | Open Subtitles | أقصد أننا متناقضين جداً. في طريقة فهمنا للأشياء يا جيل. |
Wohin wir auch geführt werden, [überall] finden wir diese Horizontalisierung von Industriestrukturen. Das bringt grundlegende Änderungen mit sich, in der Art und Weise, wie wir über Strategie denken. | TED | وفي كلتا الحالتين، ما نتجه نحوه هو هيكلة الصناعات بإتجاه أفقي، وهذا يعني تغييرات أساسية في طريقة تفكيرنا حول الاستراتيجية. |