"in der schlacht" - Traduction Allemand en Arabe

    • في المعركة
        
    • في المعركةِ
        
    • في المعركه
        
    • في ساحة المعركة
        
    • بالمعركة
        
    • فى معركة
        
    • من المعركة
        
    • في ميدان المعركة
        
    • احصل على الخروج من
        
    • في معركة
        
    Das ist eine minié-Kugel aus Shiloh, wurde in der Schlacht eingesetzt. Open Subtitles هذه رصاصة مخروطية من شايلو، إستخدمت في المعركة
    Ich verlor zwei Mutterschiffe in der Schlacht. Open Subtitles لقد فقدت اثنان من سفني الرئيسية في المعركة
    Erst einmal hatte er gar kein Pferd, denn sein Pferd wurde in der Schlacht getötet. Open Subtitles أولاً ، لم يكن لديه حصان لأن حصانه قُتل في المعركة
    Es war die stolze Siebte Kavallerie, die am Little Big Horn gekämpft und ihren großen General in der Schlacht verloren hatte. Open Subtitles كَانَ هذا المغرور الـسابع الذي قاتلَ في "بيك هورن" الصَغير ورَأى جنرالَهم العظيمَ يقَتلَ في المعركةِ.
    Durch ihr großes Geschick haben diese drei Eurem Namen in der Schlacht Ehre gemacht. Open Subtitles -في اظهار المهاره العاليه, والخداع. -هؤلاء الثلاثه اكثر من شرفوا اسمك في المعركه.
    Wenn ich mein Leben nicht mit dir teilen kann, dann möchte ich mit dir in der Schlacht sterben. Open Subtitles اذا لم استطع الحياة معك, فانني افضل ان اموت معك في ساحة المعركة.
    Ich besiegte Euch in der Schlacht. Open Subtitles لقد تفوقت عليك بالمعركة.
    Es ist schwer fiel, dass jemand wie in der Schlacht, weil Open Subtitles انه من الصعب ان مثل هذا الشخص سقط في المعركة ، لأن
    in der Schlacht zwischen Gut und Böse geht Punkt eins an die Sünder. Open Subtitles في المعركة بين الخير والشر النتيجة واحد للشريرين
    Ein König zeichnet sich nicht dadurch aus, dass er in der Schlacht sein Schwert zieht. Open Subtitles كونك ملك لا يعني تلويحك بالسيف في المعركة.
    Das wurde Eurem Vater wohl klar, als Eure Brüder in der Schlacht fielen. Open Subtitles وأظن أن والدك قد أدرك هذا بعد موت اخوتك في المعركة
    Der Tod in der Schlacht ist eine Sache, aber Eure Welt der hinterhältigen Erdolchungen und Ermordungen widert mich an. Open Subtitles الموت في المعركة أمر لكن عالمك من الطعن في الظهر والجرائم يقززني
    Ich segle morgen mit Ihnen, um die Prise aufzubringen. Ich folge Ihrem Kommando in der Schlacht und nehme Ihre Befehle für das Begleitschiff entgegen. Open Subtitles سأُبحر معك غدًا لأغنتم الغنيمة سأتبع قيادتك في المعركة
    In der Hoffnung, dich in der Schlacht beschützen zu können, aber das hat nicht funktioniert. Open Subtitles على أمل أن تبقي آمنا في المعركة , لكن من الواضح أنه لم يجري الأمر علة هذا النحو
    Die Astroea ging in der Schlacht verloren. Open Subtitles Astroea فُقِدَ في المعركةِ.
    Vielleicht versöhnt es dich mit deiner Aufgabe, dass ich in der Schlacht hätte sterben sollen. Open Subtitles -يمكنك ان تعزي نفسك في ما سوف تفعله يا تيلك. -كان من المفترض ان اموت في المعركه.
    Die Männer sind bereit, in der Schlacht zu sterben, nicht für irgendeine Lanze, sondern für ein Ideal. Open Subtitles كل هؤلاء الرجال يرغبون بالموت في ساحة المعركة... ليس لأجل رمح ما، ولكن لأجل فكرة.
    Ich sterbe wahrscheinlich in der Schlacht. Open Subtitles غالبًا سأموت بالمعركة
    Doch als er in der Schlacht von Kent fiel, gab Darcy meine Leibrente jemand anderem. Open Subtitles ولكن عندما قتل فى معركة كينت الثانية دارسى تجاهل رغباتة واعطى رزقى لجرل اخر
    Diese Patienten waren alle in der Schlacht am 38. Breitengrad. Open Subtitles كل هؤلاء الجرحى آتون من المعركة قرب الحدود 38.
    Es war eine armselige Imitation Eurer Tapferkeit in der Schlacht. Open Subtitles هذا لم يكن سوى تقليد سيء لشجاعتك في ميدان المعركة
    Er wurde in der Schlacht geboren. -Dann ist töten alles, was er kann? Open Subtitles احصل على الخروج من بطنها- هل كان دائماً اللصوص؟
    Sein Name war Oliver. Er starb in der Schlacht von Spy-On-Cope. Open Subtitles كان اسمه أوليفر وقد مات في معركة سبايون كورب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus