Ich habe Berichte, wonach in der Wüste ein Fusionsreaktor gebaut wird. | Open Subtitles | لدي تقارير تفيد أنه مفاعل نووي يتم بناؤه في الصحراء |
Zeit in der Wüste: 1 75 Tage, 1 4 Stunden, 5 Minuten | Open Subtitles | الوقت في الصحراء 175 يوماً و 14 ساعة و 5 دقائق |
Wenn du Gott wirklich willst, verschwende keine Zeit in der Wüste. | Open Subtitles | إذا كنت تريد الله حقيقة لا تضيع وقتك فى الصحراء |
Dass er sich in der Wüste den Kopf anstieß und Amnesie hat. | Open Subtitles | انة اصيب فى رأسة وهو فى الصحراء ولدية الأن فقدان للذاكرة |
Sie weiß sehr viel über Afrika und die Lebensbedingungen in der Wüste. | Open Subtitles | هى خبيرة فى ما يتعلق بالصحراء بمساعدتها كمرشدة لك |
den 5 Millionen $, die Westmoreland in der Wüste... von Utah verbuddelt hat. | Open Subtitles | الخمسة ملايين التي أخفاها ويستمورلاند في صحراء يوتاه |
in der Wüste kreisen wir sie ein. | Open Subtitles | بمجرد وصولهم إلى الصحراء يمكننا أن نحيط بهم. |
Ja, mir gehört das Land hier und noch etwas mehr in der Wüste. | Open Subtitles | تعيش في هذا الباص؟ نعم.. هذه الأرض ملكي وعندي المزيد في الصحراء |
Es heißt immer, man soll in der Wüste keinen Rotwein trinken. | Open Subtitles | يقولون أنّه لا ينبغي عليك إحتساء النبيذ الأحمر في الصحراء. |
in der Wüste sind schon mal Eulen aus Versehen im Mondlicht eingeschlafen. | Open Subtitles | في الصحراء قد يصاب البوم بالتعب والانهيار، فينام تحت صوء القمر |
Ich gehe auch mit dir zur fünftägigen Fan-Convention in der Wüste. | Open Subtitles | وسأذهب معك أيضاً إلى مؤتمر معجبين الخمسة أيام في الصحراء |
Das Leben hier unten ist ebenso herausfordernd, wie in der Wüste oben. | Open Subtitles | الحياة هنا في الأسفل صعبة كما هو الحال في الصحراء أعلاه |
Und ihn zu einem Duell in der Wüste herausfordern. | Open Subtitles | أعلن التحدى فى مقطعين شعريين ليقابلنى وحده فى الصحراء |
Und dann, in der Wüste, wenn die Sonne aufgeht, wusste ich nicht, wo der Himmel aufhörte und die Erde anfing. | Open Subtitles | وبعد ذلك فى الصحراء عندما تتوسط الشمس السماء لا أستطيع أن أصف حيث تتوقف السماء وتبدأ الأرض |
Sie sind nach Phoenix gezogen. Ich stehe doch keine zwei Minuten in der Wüste durch. | Open Subtitles | ذهبوا إلى فينكس الأوغاد، انظر إلى ما كنت أتحمل دقيقتين فى الصحراء. |
Diese Reebok-Werbung mit euch Jungs in der Wüste... Echt super. | Open Subtitles | اعلان الريبوك ذلك الذي تجرون فيه بالصحراء يارفاق ,لقد كان رائعا |
Wenn es einen Zeugen gab, bei dem was in der Nacht in der Wüste vor sich ging, wären wir alle bereits festgenommen worden. | Open Subtitles | لو كان هنالك شاهد على ما حدث بالصحراء تلك الليلة لتمّ اعتقالنا جميعاً الآن |
Die 5 Millionen $, die Westmoreland... in der Wüste von Utah verscharrt hat. | Open Subtitles | الخمسة ملايين دولار التي أخفاها ويستمورلاند في صحراء يوتاه |
Willkommen in der Wüste, nur ohne nackte Frauen. | Open Subtitles | أهلاً بك إلى الصحراء مقدماً لكني لا أرى نساء عاريات هنا |
Du täuschst eine Panne in der Wüste vor, damit wir plaudern können? | Open Subtitles | لقد قمت بتعطيل السيارة في وسط الصحراء حتى يمكننا التحدث سوية؟ |
Ich bin in der Wüste, weil sonst kein Schwein sich getraut hat. | Open Subtitles | خَرجتُ إلى الصحراءِ لأنه لم تأتي لأحد الشجاعة ليفعل ذلك. |
Wo du den Zug erwischen kannst, ein Flugzeug, irgendwas, damit du hier nicht solange in der Wüste steckst. | Open Subtitles | او طائرة او اى شىء لكى لا تعلق فى هذه الصحراء مرة أخرى |
Komisch... in der Wüste habe ich immer Durst. | Open Subtitles | لا أعلم كلما أتيت للصحراء كلما شعرت بالعطش |
Das einzige, woran ich mich in der Wüste erinnere, ist das wegwischen der Haut in einem Glas warmer Kamelmilch. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي أتذكره عن الصحراء هو إزالة الطبقة العليا من كأس دافئ من حليب الجمل |
Drei Tage später fand man ihn in der Wüste von Nevada mit ausgelöschtem Gedächtnis. | Open Subtitles | بعد ثلاثة ايام لاحقة (تم العثور علية بصحراء (نيفادا فاقد الذاكرة |
Wie ein Blitz aus heiterem Himmel hat "Die Nachricht von der Wega " Gläubige und Nichtgläubige zum VLA geführt, hier in der Wüste von New Mexico. | Open Subtitles | كمثل صاعقة من السماء "الرسالة من فيجا" سببت آلاف من المعتقديين والغير معتقدين |
Mein Auto ist mitten in der Wüste kaputt gegangen, und, em... drumherum war kilometerlang niemand, und mein Handy war tot, deshalb bin ich hierher gelaufen. | Open Subtitles | تعطلت سيارتي في منتصف الصحراء و لم يكن بقربي أحد لعدة أميال كما أن جوالي قد توقف |