"in der wüste" - Traduction Allemand en Arabe

    • في الصحراء
        
    • فى الصحراء
        
    • بالصحراء
        
    • في صحراء
        
    • إلى الصحراء
        
    • في وسط الصحراء
        
    • إلى الصحراءِ
        
    • فى هذه الصحراء
        
    • للصحراء
        
    • عن الصحراء
        
    • بصحراء
        
    • هذه البلايين
        
    • سببت آلاف
        
    • في منتصف الصحراء
        
    Ich habe Berichte, wonach in der Wüste ein Fusionsreaktor gebaut wird. Open Subtitles لدي تقارير تفيد أنه مفاعل نووي يتم بناؤه في الصحراء
    Zeit in der Wüste: 1 75 Tage, 1 4 Stunden, 5 Minuten Open Subtitles الوقت في الصحراء 175 يوماً و 14 ساعة و 5 دقائق
    Wenn du Gott wirklich willst, verschwende keine Zeit in der Wüste. Open Subtitles إذا كنت تريد الله حقيقة لا تضيع وقتك فى الصحراء
    Dass er sich in der Wüste den Kopf anstieß und Amnesie hat. Open Subtitles انة اصيب فى رأسة وهو فى الصحراء ولدية الأن فقدان للذاكرة
    Sie weiß sehr viel über Afrika und die Lebensbedingungen in der Wüste. Open Subtitles هى خبيرة فى ما يتعلق بالصحراء بمساعدتها كمرشدة لك
    den 5 Millionen $, die Westmoreland in der Wüste... von Utah verbuddelt hat. Open Subtitles الخمسة ملايين التي أخفاها ويستمورلاند في صحراء يوتاه
    in der Wüste kreisen wir sie ein. Open Subtitles بمجرد وصولهم إلى الصحراء يمكننا أن نحيط بهم.
    Ja, mir gehört das Land hier und noch etwas mehr in der Wüste. Open Subtitles تعيش في هذا الباص؟ نعم.. هذه الأرض ملكي وعندي المزيد في الصحراء
    Es heißt immer, man soll in der Wüste keinen Rotwein trinken. Open Subtitles يقولون أنّه لا ينبغي عليك إحتساء النبيذ الأحمر في الصحراء.
    in der Wüste sind schon mal Eulen aus Versehen im Mondlicht eingeschlafen. Open Subtitles في الصحراء قد يصاب البوم بالتعب والانهيار، فينام تحت صوء القمر
    Ich gehe auch mit dir zur fünftägigen Fan-Convention in der Wüste. Open Subtitles وسأذهب معك أيضاً إلى مؤتمر معجبين الخمسة أيام في الصحراء
    Das Leben hier unten ist ebenso herausfordernd, wie in der Wüste oben. Open Subtitles الحياة هنا في الأسفل صعبة كما هو الحال في الصحراء أعلاه
    Und ihn zu einem Duell in der Wüste herausfordern. Open Subtitles أعلن التحدى فى مقطعين شعريين ليقابلنى وحده فى الصحراء
    Und dann, in der Wüste, wenn die Sonne aufgeht, wusste ich nicht, wo der Himmel aufhörte und die Erde anfing. Open Subtitles وبعد ذلك فى الصحراء عندما تتوسط الشمس السماء لا أستطيع أن أصف حيث تتوقف السماء وتبدأ الأرض
    Sie sind nach Phoenix gezogen. Ich stehe doch keine zwei Minuten in der Wüste durch. Open Subtitles ذهبوا إلى فينكس الأوغاد، انظر إلى ما كنت أتحمل دقيقتين فى الصحراء.
    Diese Reebok-Werbung mit euch Jungs in der Wüste... Echt super. Open Subtitles اعلان الريبوك ذلك الذي تجرون فيه بالصحراء يارفاق ,لقد كان رائعا
    Wenn es einen Zeugen gab, bei dem was in der Nacht in der Wüste vor sich ging, wären wir alle bereits festgenommen worden. Open Subtitles لو كان هنالك شاهد على ما حدث بالصحراء تلك الليلة لتمّ اعتقالنا جميعاً الآن
    Die 5 Millionen $, die Westmoreland... in der Wüste von Utah verscharrt hat. Open Subtitles الخمسة ملايين دولار التي أخفاها ويستمورلاند في صحراء يوتاه
    Willkommen in der Wüste, nur ohne nackte Frauen. Open Subtitles أهلاً بك إلى الصحراء مقدماً لكني لا أرى نساء عاريات هنا
    Du täuschst eine Panne in der Wüste vor, damit wir plaudern können? Open Subtitles لقد قمت بتعطيل السيارة في وسط الصحراء حتى يمكننا التحدث سوية؟
    Ich bin in der Wüste, weil sonst kein Schwein sich getraut hat. Open Subtitles خَرجتُ إلى الصحراءِ لأنه لم تأتي لأحد الشجاعة ليفعل ذلك.
    Wo du den Zug erwischen kannst, ein Flugzeug, irgendwas, damit du hier nicht solange in der Wüste steckst. Open Subtitles او طائرة او اى شىء لكى لا تعلق فى هذه الصحراء مرة أخرى
    Komisch... in der Wüste habe ich immer Durst. Open Subtitles لا أعلم كلما أتيت للصحراء كلما شعرت بالعطش
    Das einzige, woran ich mich in der Wüste erinnere, ist das wegwischen der Haut in einem Glas warmer Kamelmilch. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أتذكره عن الصحراء هو إزالة الطبقة العليا من كأس دافئ من حليب الجمل
    Drei Tage später fand man ihn in der Wüste von Nevada mit ausgelöschtem Gedächtnis. Open Subtitles بعد ثلاثة ايام لاحقة (تم العثور علية بصحراء (نيفادا فاقد الذاكرة
    Wie ein Blitz aus heiterem Himmel hat "Die Nachricht von der Wega " Gläubige und Nichtgläubige zum VLA geführt, hier in der Wüste von New Mexico. Open Subtitles كمثل صاعقة من السماء "الرسالة من فيجا" سببت آلاف من المعتقديين والغير معتقدين
    Mein Auto ist mitten in der Wüste kaputt gegangen, und, em... drumherum war kilometerlang niemand, und mein Handy war tot, deshalb bin ich hierher gelaufen. Open Subtitles تعطلت سيارتي في منتصف الصحراء و لم يكن بقربي أحد لعدة أميال كما أن جوالي قد توقف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus