in diesem Moment hat der Auserwählte eine lehrreiche Lektion über Eisenklauen gelernt. | Open Subtitles | و في تلك اللحظة تعلم المختار درس مهم عن المخالب الحديدية |
Und ich entschied in diesem Moment, dass ich den Rest meines Lebens dafür einsetzen werde, um alles mir mögliche zu tun, um ihre Möglichkeiten zu verbessern. | TED | فقد قررت في تلك اللحظة بأنني سأقضي بقية عمري أفعل ما بوسعي لتعزيز فرص نجاحهم. |
Und in diesem Moment, in dem ich erfüllt war von Ablehnung und Empörung denn im Grunde wissen wir, wie dieses Problem zu lösen ist. | TED | وكنت في تلك اللحظة مملؤة بالإستياء الغاضب والتحدي كوننا في الواقع نعرف كيف نصلح هذا الوضع. |
Der Frieden wird in diesem Moment von Menschen gefährdet... die unser Land bedrohen. | Open Subtitles | السلام الذي في هذه اللحظة مهدّد بمجموعة من الناس الذين يهدّدون أمّتنا |
in diesem Moment erkannte ich: Ich bin nicht verantwortlich für diese Person. | TED | وفي تلك اللحظة أدركت أنني لست مسؤولة عن هذا الشخص. |
Wenn Sie alle Atombomben, die zu Hochzeiten des Kalten Krieges existierten, verbinden diese und jagen sie alle auf einmal in die Luft, das wäre dann ein Millionstel der Energie, die in diesem Moment freigesetzt wurde. | TED | لو أخذتم كل الأسلحة النووية التي أنشئت في ذروة الحرب الباردة، جمعتموها معاً ثم فجرتموها في ذات الوقت، فستبلغ قوة الإنفجار واحداً من واحد من مليون من الطاقة المنبعثة في تلك اللحظة. |
Und in diesem Moment waren wir nicht unser amerikanisches, oder unser chinesisches Selbst, wir waren nur Sterbliche, die zusammensaßen in diesem Licht, das uns hier behält. | TED | في تلك اللحظة لم نكن نتصرف كامريكيين ولا كصينيين كنا بشراً فقط نجلس معاً في الضوء الذي جمعنا معاً |
Ich denke, es liegt daran, dass sie in diesem Moment ein Objekt sehen, für das sie keinen Bezugsrahmen haben, oder das über den Bezugsrahmen, den sie dem Rollstuhl gegenüber haben, hinausgeht und so müssen sie völlig umdenken. | TED | وأنا أعتقد، ﻷنه في تلك اللحظة التي يرون فيها شيئاً ما لا يملكون أي صورة مسبقة له، أو أنه قد تجاوز كل الأفكار المسبقة لديهم عن الكرسي المتحرك، وأن عليهم التفكير بطريقة مختلفة كليا |
in diesem Moment wusste ich, dass die Mädchen eine Möglichkeit brauchten, mit ihren Vätern in Verbindung zu kommen. | TED | في تلك اللحظة علمت ، أن الفتيات يحتاجون إيجاد طريقة للتواصل مع آبائهم. |
und gerade die Vitalität schien in diesem Moment aus mir heraus zu sickern. | TED | و بدا أن الحيوية هي ما كان يتسرب بعيداً عني في تلك اللحظة. |
in diesem Moment war es wichtiger für mich, ein Teil dieses Planeten in diesem Universum zu sein, als die Frage, ob ich leben oder sterben würde. | TED | في تلك اللحظة أن أكون جزء من هذا الكوكب في هذا الكون كان أهم لدي من مجرد أن أحيا أو أموت |
Genau in diesem Moment wurde Orsan klar das die Flitterwochen vorbei waren... in jeglicher Hinsicht. | Open Subtitles | في هذه اللحظة تنبه أورسن إلى أن شهر العسل قد أنتهى بأكثر من طريقة |
Ich kann Ihnen versichern, das Letzte, was ich in diesem Moment bin, ist, beleidigt zu sein. | Open Subtitles | يمكنني أن أؤكد لك آخر ما أشعر به في العالم في هذه اللحظة هو الإهانة |
Ich kann später mehr erklären, aber in diesem Moment muss ich ihn persönlich warnen. | Open Subtitles | اسمع، بإمكاني شرح المزيد لاحقًا، لكن يجب عليّ تحذيره شخصيًا في هذه اللحظة. |
in diesem Moment wusste ich es. So wie man eine gute Melone erkennt. | Open Subtitles | وفي تلك اللحظة عرفت، عرفت كما نميز الثمرة الطيبة |
Du stellst dir dieselben Fragen, jetzt, genau in diesem Moment. | Open Subtitles | إنكم تسألون أنفسكم نفس الأسأله الآن ، في هذه اللحظه |
Niemand wusste, wo der nächste lebensrettende AED in diesem Moment zu finden war. | TED | لا أحد يعرف أين أقرب جهاز إيقاف الرجفان المنقذ للحياة كان من المقرر أن يتم الحصول عليها في الوقت الحالي. |
in diesem Moment macht Kunst Sie glücklich, weil es keine Arbeit ist. | TED | في اللحظة هذه، الفن يجعلك سعيد لأنه ليس عمل. |
Bereits in diesem Moment gab es diese gemeinsame Vorstellung über das, was schön ist. | Open Subtitles | حتى في ذلك الوقت كان هناك فكرة مشتركة عما نجده جميلاً |
Mein liebes, kleines Schwesterherz, du mußt wissen, daß in diesem Moment meine Karriere in Hochstimmung ist. | Open Subtitles | يا أختى العزيزه أريدك أن تعرفين أنه فى هذه اللحظه مستقبلى المهنى جيد جداً |
Wir lassen in diesem Moment die ersten Zivilisten an Bord. | Open Subtitles | سنأخذ الحُمولة الأولى من السفن على متن السفينة بينما نتحدث |
Interpol nimmt sie in diesem Moment fest. | Open Subtitles | الشرطة الدولية تعتقل شركاءه في الخارج في هذه الأثناء. |
Mein Freund, könntest du mich doch retten, in diesem Moment grässlichen Unglücks. | Open Subtitles | أنت الذى يمكنك أنقاذى فى هذه اللحظة من هذه الكارثة |
Sie verdienen in diesem Moment sicher gerade 100.000 Dollar? | Open Subtitles | -مرتفع للغاية أراهن بأنك في هذه اللحظات حققت 100 ألف دولار |
Ich bin hier, um euch zu helfen, euer Leben heute, genau jetzt, in diesem Moment, zu verbessern. | Open Subtitles | أنا هنا لأساعدكم بتغيير حياتكم اليوم، الآن بهذه اللحظة |
Mein Partner führt ihn in diesem Moment zum Auto. | Open Subtitles | إن زميلى يمشى نحو السيارة بينما نحن نتحدث |
Und in diesem Moment scherst du dich einen Dreck um Abläufe. | Open Subtitles | وحينما تأتي تلك اللحظة لن تهتم بالإجراءات بتاتاً |