"in ein paar jahren" - Traduction Allemand en Arabe

    • بعد بضع سنوات
        
    • بعد بضعة سنوات
        
    • بعد عدة سنوات
        
    • خلال بضع سنين
        
    • في خلال سنوات قليلة
        
    • في بضع سنوات
        
    • بعد بضع سنين
        
    • بعد سنوات قليلة
        
    • غضون سنوات قليلة
        
    • سنوات من الآن
        
    • بعد سنتين
        
    • خلال بضعة سنوات
        
    • خلال عامين
        
    • في السنوات القادمة
        
    • خلال أعوام
        
    Weißt du, in ein paar Jahren kann sich sowieso keiner mehr an uns erinnern. Open Subtitles بعد بضع سنوات ، لن تتذكر الناس من فاز ومن خسر
    Ich bin sicher, dass sie sich darüber freuen würden, Ihnen diese Informationen in ein paar Jahren zum dreifachen Preis anbieten zu können. Open Subtitles واثقة بأنّه سيسرّهم بيعكَ هذه المعلومات بثلاثة أضعاف السعر بعد بضع سنوات
    Tja, dann besuche mich in ein paar Jahren, vorausgesetzt, ich lebe so lange. Open Subtitles حسناً، ابحث عني بعد بضعة سنوات على إفتراض أنني سأكون على قيد الحياة لهذه المدة
    Denk daran wenn du in ein paar Jahren meine Windeln wechseln sollst. Open Subtitles لا تنسها بعد عدة سنوات عندما أطلب منك أن تغير حفاظتي
    Ich lasse dich mal darüber nachdenken und komme in ein paar Stunden wieder, oder in ein paar Jahren. Open Subtitles سأدعك تفكّرين، ثم أعود إليك خلال بضع ساعات أو خلال بضع سنين
    in ein paar Jahren werden wir das beste Obst der Welt ernten. Open Subtitles في خلال سنوات قليلة سنقدم للعالم فواكه لم يشهد لها مثيلاً
    Meine Hauptsorge ist, dass Jacob in ein paar Jahren damit hadert, dass Julia und ich nie verheiratet waren. Open Subtitles برأي الشيء الاساسي أنا لا أريد أن يشعر يعقوب أقل من هذا في بضع سنوات عندما يدرك
    Und wenn sie erwachsen ist in ein paar Jahren, nun, stellen sie sich den Preis vor den wir mit ihr erzielen werden. Open Subtitles حتى تنضج بعد بضع سنين حسنٌ ، تخيل الثمن الذي سيدفع فيها
    in ein paar Jahren bin ich alt, sorgst du dann für mich? Open Subtitles سأصبح عجوزة بعد سنوات قليلة هل ستعتني بي؟
    Ich verspreche Ihnen, Parusharam wird in ein paar Jahren bei einer TED-Konfrenz sprechen. TED أعدك باروشارم سيتحدث في مؤتمر تيد في غضون سنوات قليلة من الان
    Sie kommen in ein paar Jahren wieder raus, Darrell hat weiter gemacht, Open Subtitles تخرجِ بعد بضع سنوات, داريل قد مضى في حياته
    Ich hoffe, dass ich in ein paar Jahren mehr Freunde habe und keine Zeit mehr für so was. Open Subtitles بعد بضع سنوات,أمل ان يكون لدي بضع أصدقاء و ألا يكون لدي وقت لهذا النوع من الامور
    Und was wirst du auf gar keinen Fall sein, wenn du in ein paar Jahren 17 bist? Open Subtitles وما هو الشيئ الوحيد الذي لن تفعليه بعد بضع سنوات عندما تصلين لعمر الــ17؟
    Ich habe das Gefühl, dass die Leute in ein paar Jahren das machen, was sie immer machen, wenn die Wirtschaft im Keller ist. Open Subtitles لدي شعور أنه بعد بضعة سنوات الناس سيفعلون ما يفعلونه دوما حينما ينهار الاقتصاد
    Was du jetzt an ihm liebst, wirst du in ein paar Jahren hassen. Open Subtitles الأمور التي تُحبينها بشأنه الآن هي الأشياء التي سوف تكرهينها به بعد بضعة سنوات
    in ein paar Jahren, all das... die ganze Stadt, alles, ist weg... einfach weg. Open Subtitles بعد بضعة سنوات من الآن كل هذا... هذا المكان بالكامل، كل شيء
    Frag mich in ein paar Jahren noch mal, dann sage ich es dir. Open Subtitles ،اسألني مرة أخرى بعد عدة سنوات حينها سأجيبك
    Und in ein paar Jahren, werden die Leute dieses Andenken sehen, und... und das wird alles sein, was sie jemals über Ali wissen werden. Open Subtitles و .. بعد عدة سنوات من الآن عندما يرى الناس هذا التذكار
    Weißt du... in ein paar Jahren wirst du definitiv eine Wucht sein. Open Subtitles أتعلمين... أنتِ ستصبحين صارخة الجمال خلال بضع سنين
    in ein paar Jahren sind das wir. Open Subtitles في خلال سنوات قليلة سنكون مثل هذه الجثة
    in ein paar Jahren dürfen Schwule bestimmt Kinder adoptieren. Open Subtitles رومان، في بضع سنوات... ...أنا متأكد من اعتماد يكون ممكناً، مهما كان التوجه الجنسي الخاص بك.
    - in ein paar Jahren. Open Subtitles بعد بضع سنين.
    in ein paar Jahren... wird er nicht mehr in der Lage sein zu führen und dann wirst du die Nummer 1 sein. Open Subtitles بعد سنوات قليلة ... لن تقدر على استدارة عجلة قيادة وستكون الرقم واحد
    in ein paar Jahren geh ich in Rente. Open Subtitles سأحصل على معاش الخروج في غضون سنوات قليلة
    in ein paar Jahren wird die Kindersterblichkeit in Chile die in Kuba unterschreiten. TED فسوف يقل معدل وفيات الأطفال في شيلي عنه في كوبا في خلال بضعة سنوات من الآن
    Nach dem, was ich so höre, werden Sie dort auch in ein paar Jahren sein. Open Subtitles و سمعتُ أنك ستترشح لمنصب الحاكم بعد سنتين
    in ein paar Jahren. Open Subtitles خلال عامين
    Vielleicht ist ständige Netzwerkfähigkeit in ein paar Jahren nicht mehr cool. TED ربما يكون الاتصال المستمر أمر غير محبب في السنوات القادمة
    Aber bevor Manyas Kunde nach Hause ging, um in Ruhe darüber nachzudenken, sagte sie ihm immer: "Der Kauf dieses Autos ist zum jetzigen Zeitpunkt perfekt. Aber in ein paar Jahren, wenn die Kinder aus dem Haus sind und Sie mehr Geld haben, ist das andere Auto ideal. TED وقبل أن يعود زبون مانيا إلى المنزل ليفكر بمجرى الأمور كانت مانيا تلتفت وتقول له السيارة التي ستبتاع الآن مثالية لكن خلال أعوام قليلة وعندما يكون أولادك قد غادروا المنزل وعندما يتوافر لديك بعض المال فإن السيارة الأخرى هي التي ستكون مثالية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus