"in ein paar minuten" - Traduction Allemand en Arabe

    • خلال دقائق
        
    • بعد بضع دقائق
        
    • خلال بضع دقائق
        
    • بعد دقائق
        
    • في غضون دقائق
        
    • في بضع دقائق
        
    • بعد بضعة دقائق
        
    • خلال دقيقتين
        
    • بعد عدة دقائق
        
    • خلال بضعة دقائق
        
    • بعد قليل
        
    • دقائق قليلة
        
    in ein paar Minuten kommt der Mann in Schwarz um die Biegung. Open Subtitles خلال دقائق قليله.. الرجل ذو الرداء الأسود سيأتى عدوا من الطريق الملتوى
    Ich werde es in ein paar Minuten für sie abspielen, aber ich möchte eine Analogie herstellen, bevor ich das tue, hierzu. TED سأسمعكم اياه بعد بضع دقائق ولكن أريد أن أبين تشابها قبل أن أفعل هذا
    Na, in ein paar Minuten ist sie zu Hause. Open Subtitles حسنآ,خلال بضع دقائق سوف تكونين فى المنزل.
    Wenn Sie interessiert sind, beeilen Sie sich. Ich schließe in ein paar Minuten. Open Subtitles اذا كنت مهتم، من الافضل ان تسرع سأغلق المحل بعد دقائق.
    Diese Hilfsmittel lernen sie in ein paar Minuten zu bedienen. TED إنها أدوات يمكنهم تعلم كيفية تشغيلها في غضون دقائق
    Und, nebenbei, in ein paar Minuten... werde ich Deine Hilfe brauchen. Open Subtitles , وبجانب ذلك , في بضع دقائق . ساحتاج الي مساعدتك
    Hör zu, in ein paar Minuten ist dein Freund da drüben hinüber. Open Subtitles الآن إستمعي بعد بضعة دقائق سينتهي الأمر لصديقك هناك
    Wir werden in ein paar Minuten auf Mr. Fowkes Landgut sein. Open Subtitles سنذهب إلى عقار السيد فاوكس المنزل الريفي خلال دقيقتين
    Clouseau, es gibt eine Pressekonferenz... in ein paar Minuten, dahinten den Flur runter... um Sie der Presse vorzustellen. Open Subtitles كلوزو هناك مؤتمر صحفي خلال دقائق لكي نعرفك إلى الإعلام , سألقاك هناك و وكلوزو
    Der russische Präsident, seine Frau, und circa 35 Leute vom Secret Service, alle wären in ein paar Minuten tot. Open Subtitles الرئيس الروسي، وزوجته حوالي 35 فرد من الحراسة الخاصة، كلهم قتلى خلال دقائق.
    Ja, Du musst für mich einen Satelliten auf die Koordinaten einstellen, die ich Dir in ein paar Minuten durchgebe. Open Subtitles نعم، اريدكِ أن تعدي قمراً صناعياً لهذه الاحداثيات، ستكون لديكِ خلال دقائق
    Ich werde in ein paar Minuten dort sein. Ich rate dir, jetzt zu verschwinden. Open Subtitles اسمع، سأصل إلى هناك بعد بضع دقائق لذا أنصحك بمغادرة ذلك امكان بأسرع ما يمكن
    in ein paar Minuten, werde ich eine Rede halten, in der ich eine Fatwa... gegen die mordenden Teufel, die unseren geliebten Islam übernommen haben, veröffentlichen werde. Open Subtitles بعد بضع دقائق سألقي خطبة أصدر بها فتوى ضدّ الشياطين المجرمين الذين اختطفوا إسلامنا الحبيب
    Wir werden in ein paar Minuten in Vulgarien landen. Open Subtitles خلال بضع دقائق سوف نهبط على ارض فولجاريا
    Hören Sie, alter Junge, in ein paar Minuten bricht die Dämmerung an und wir werden leichte Beute für die Flak-Geschütze sein. Open Subtitles إسمع, أيها العجوز خلال بضع دقائق سيحل الفجر وسنكون كالصيد السهل لأسلحتهم المضادة للطائرات
    Wenn sie nicht in ein paar Minuten verschwunden sind, steckt irgendwas dahinter. Open Subtitles إذا لم يتحرّك الزنوج بعد دقائق فنحن بصدد شيئ ما
    Pressekonferenz angesetzt, die in ein paar Minuten beginnt und wir übertragen sie live. In wenigen Augenblicken wird Christiane Doumany einen Bericht bringen über die Open Subtitles المؤتمر الصحفي سيبدأ بعد دقائق وسننقلهم لكم مباشرة
    Denn falls du auch nur ein Fünkchen Liebe für mich empfindest, glaube ich, dass du es in ein paar Minuten bereuen wirst, nichts gesagt zu haben. Open Subtitles لأنه لو أنه هناك القليل من الحب داخلك أعتقد أنك في غضون دقائق ستندم على ما قلته
    Wir sind in ein paar Minuten mit der nächsten Frage wieder da. Open Subtitles ونحن مرة أخرى في بضع دقائق مع السؤال التالي.
    Übrigens, sie werden in ein paar Minuten für die Verhandlung hier sein. Open Subtitles لذا، على أية حال سيصلون بعد بضعة دقائق للتفاوض
    in ein paar Minuten muss ich sowieso sterben. Open Subtitles سأموت خلال دقيقتين على أية حال
    Dein Bus fährt von Station 6 in ein paar Minuten ab. Open Subtitles ستتحرك الحافلة من محطة رقم 6 بعد عدة دقائق
    in ein paar Minuten werde ich Ihnen einige verblüffende Messungen zeigen, die darauf hindeuten, dass es auf dem Mars Leben geben könnte. TED وسوف أريكم خلال بضعة دقائق بعض من أهم الدلالات على هذا الإعتقاد الذي يرجح وجود حياة على كوكب المريخ
    Entschuldige mich bitte. Ich werde in ein paar Minuten wieder unten sein. Open Subtitles اسمحي لي، سأعود بعد قليل
    Vergiss sie, schnapp dir den Jungen! in ein paar Minuten bin ich hier raus. Open Subtitles مارف, انسها, اذهب للطّفل سأخرج في دقائق قليلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus