"in einer der" - Traduction Allemand en Arabe

    • في واحدة من
        
    • في إحدى
        
    • في أحد الأحياء التي
        
    • فى احدى
        
    • في واحد من
        
    • لغات
        
    Sie haben eine Notrufzentrale in einer der gefährlichsten Städte des Landes abgeschaltet. Open Subtitles بل أغلقت مركز طوارئ في واحدة من أخطر المدن في الدولة
    Zunächst bietet es eine Darstellungsmöglichkeit für unsere arabischen Filmemacher und Stimmen in einer der kosmopolitischsten Städte der Welt, New York City. TED أولا، لأنها تتيح لنا عرض السينمائيين العرب والأصوات في واحدة من أكثر المدن عالمية في العالم، مدينة نيويورك.
    Wir leben in einer der aufregendsten Zeiten der Geschichte. TED نحن نعيش في واحدة من أكثر أوقات التاريخ اثارة.
    Sie und Warren haben sehr viel über "Freie Freitage" in einer der Aufzeichnungen gesprochen. Open Subtitles تحدثتَ أنت ووارين كثيرًا عن الجُمَع الحرة في إحدى التسجيلات
    All das geschah in einer der ruhigeren und wohlhabenderen Gegenden im Valley. - Wir lassen laufen. Open Subtitles الذي يقع في أحد الأحياء التي أظن أكثر هدوءً ووفرة في الوادي كله
    Das war in einer der Handtaschen. Open Subtitles هذه كانت فى احدى حقائبها 00: 45: 41,319
    In Amerika leben wir in einer der individualistischsten Gesellschaften, und der Kapitalismus ist ein System, das einen immer höheren Open Subtitles تركيبات مختلفة للمخ. نحن في أمريكا نعيش في واحد من أكثر المجتمعات دعماً للفردية والرأسمالية كنظام يسمح لك
    Reden, die in einer der Konferenzsprachen gehalten werden, sind in die anderen Konferenzsprachen zu dolmetschen. UN 1 - تترجم الكلمات التي تلقى بإحدى لغات المؤتمر ترجمة شفوية إلى لغاته الأخرى.
    Ich hatte das Glück, in einer liebevollen und talentierten Künstlerfamilie aufzuwachsen, in einer der großen Städte der Welt. TED كخلفية، لقد كنت محظوظاً كفاية لأكبر في عائلة من الفنانين الموهوبين و المحبوبين في واحدة من المدن الكبرى في العالم.
    Ich hab sie aber nie geschrieben, und ich kann mir nicht vorstellen, dass du nicht gemerkt hast, dass jemand in einer der Kammern war. Open Subtitles لك أكتب تلك الرسالة أبدا ووجدت من الصعوبة تصديقها لم تلاحظ ذلك ؟ كان هناك شخصا ما في واحدة من الغرف
    Sie stehen in einer der letzten großen Kathedralen in diesem Land. Open Subtitles أن تقف في واحدة من أعظم الكاتدرائيات في هذا البلد...
    Sie sind Charlestons neuer Stadtanwalt und Partner in einer der Elite-Kanzleien der Stadt, und Sie wissen nicht, wozu? Open Subtitles أنت المحامي الجديد لمدينة تشارلستون وشريك في واحدة من نخبة شركات المحاماة فيها ولا تستطيع رؤية السبب؟
    Ich hab's. Das Virus ist in einer der Raketen. Open Subtitles لقد وجدت ذلك. الفيروس في واحدة من الألعاب النارية.
    Offensichtlich landete sie in einer der flachen, dunklen Regionen und ging nicht unter. Wir sind also nicht auf Flüssigkeit gelandet. TED و من الواضح أنه هبط في واحدة من تلك المناطق الغامقة المسطحة وهو لم يغوص أيضا بعيدا عن الأنظار. إذن ما هبط عليه لم يكن سائلاً.
    1998 veröffentlichte ein britischer Forscher einen Artikel in einer der wichtigsten Fachzeitschriften für Medizin, der besagte, dass die Dreifachimpfung gegen Masern, Mumps und Röteln Autismus zur Folge haben kann. TED في عام 1998، نشر باحث بريطاني مقالاً في واحدة من أهم المجلات الطبية يقول فيه أن اللقاح الثلاثي، والذي يوفر الحصانة من الحصبة والنكاف والحصبة الألمانية، يؤدي إلى مرض التوحد.
    Ich denke, das habe ich in einer der 20 Elternzeitschriften gelesen, - die du in meinem Büro gelassen hast. Open Subtitles أظنني قرأت ذلك في إحدى مجلّات الأبوّة الـ 20 اللّائي تركتهم في مكتبي.
    Eines Tages im Jahre 1819 5.500 km vor der Küste Chiles in einer der entlegensten Regionen des Pazifik, sahen 20 amerikanische Seeleute ihr Schiff im Meer versinken. TED ذات يوم في عام 1819 و على بعد 3000 ميلاً من ساحل تشيلى في إحدى المناطق النائية في المحيط الهادئ شهد 20 بحارًا أميركيًا غرق سفينتهم في البحر
    All das geschah in einer der ruhigeren und wohlhabenderen Gegenden im Valley. - Wir lassen laufen. Open Subtitles الذي يقع في أحد الأحياء التي أظن أكثر هدوءً ووفرة في الوادي كله
    Ihre Schwester Sarah ist in einer der Quarantänezonen. Open Subtitles شقيقتك (سارة) فى احدى مناطق الحجر -ماذا؟
    Er ist nicht hier, was bedeutet, dass er in einer der fertig-gebackenen Cupcakes ist. Open Subtitles إنه ليس هنا، مما يعني إنه في واحد من تلك الكب كيك المخبوزة مسبقاً.
    Reden, die in einer der sechs Sprachen der Generalversammlung gehalten werden, sind in die fünf anderen Sprachen zu dolmetschen. UN تترجم الكلمات التي تلقى بأية لغة من لغات الجمعية العامة الست ترجمة شفوية إلى اللغات الخمس الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus