"in mein leben" - Traduction Allemand en Arabe

    • في حياتي
        
    • لحياتي
        
    • بحياتي
        
    • الى حياتي
        
    • فى حياتى
        
    • حياتي في
        
    • تدخل حياتي
        
    • تقاطعون حياتي
        
    • دخلت حياتي
        
    • إقتحام حياتي
        
    Du hast dich in einem schwachen Moment in mein Leben gedrängt. Open Subtitles أنت رجل مجنون أقحم نفسه في حياتي خلال لحظة يأس.
    Er war die eine Person, die ich in mein Leben ließ, der mich glücklich gemacht hat und bei der ich mich sicher fühlte. Open Subtitles لقد كان الشخص الوحيد الذي اخترته في حياتي والذي جعلني سعيدة، جعلني أحس بالأمان.
    Den Schmerz, den Sie in mein Leben brachten! Und ich mag ihn nicht! Open Subtitles أترين ، أعرف الألم الذي ‫جلبتيه لحياتي ، وأنا لا أحب ذلك
    Diese Party ist meine Art, mich bei Ihnen für Ihre harte Arbeit und Ihren Einsatz zu bedanken und all die Kreativität, die Sie in mein Leben gebracht haben. Open Subtitles اللتي جلبت لحياتي لذا دون أدنى عمل سأدير المسرح لشخص آخر
    Ich habe über die Menschen nachgedacht, die ich kenne. Die in mein Leben gekommen sind und es besser machten, als es war. Open Subtitles كنت أفكر بشأن الناس الذين عرفتهم الذين دخلوا بحياتي
    Es fängt immer damit an, dass eine Autoritätsperson in mein Leben tritt. Open Subtitles انه يبدأ بالعادة حين تدخل.. شخصية مؤهلة او مسيطرة الى حياتي.
    Wenn du deine Kraft benutzt, um in mein Leben einzudringen, dann kann ich meine verwenden, um in deines zu kommen. Open Subtitles أجل ، حسناً ، لقد فكرت أنه إذا كان بإمكانك استعمال قوتكِ لتتدخلى فى حياتى إذن يمكننى استعمال قوتى للتدخل فى حياتك
    Es war falsch, dich und deine gefalteten Unterhosen in mein Leben zu lassen. Open Subtitles أظنني أخطأت بدعوتك أنت و سروالك الداخلي في حياتي.
    Wie kannst du es wagen, dich nach all den Jahren in mein Leben zu mischen? Open Subtitles كيف تجروء , وتدخل نفسك في حياتي بعد كل تلك السنوات ؟
    Wären Sie mit ihr in diesen blöden Film gegangen, anstatt sie zu ignorieren, hätte sich Dena niemals in mein Leben eingemischt. Open Subtitles لما أقحمت هي حياتك في حياتي فقط أذهب و أصلحه
    Wenn es jemand wert ist, ihn in mein Leben zu lassen, würde ich kämpfen. Open Subtitles نه فقط لو كان هذا سبب قوي لي لأقابل شخصاً ,في حياتي سوف أكافح لأجلهم
    Und als Steve in mein Leben trat, dachte ich, er sei dieser Mann. Open Subtitles و عندما ظهر ستيف في حياتي إعتقدت أنه هذا الرجل
    Du tratst in mein Leben, als ich eine sehr schwere Zeit hatte und du warst großartig. Open Subtitles ظهرت في حياتي عندما كنت أمرّ بوقت عصيب حقاً وأنت كنت مدهشاً.
    Ich weiß, es gibt eine Menge Dinge, die ich nicht verstehen kann, aber ich will noch einen Sinn haben in mein Leben. Open Subtitles أعلم انه هناك الكثير من الأشياء اللتي لا أفهمها و لكنني لا زلت أريد أن يكون لحياتي معنى
    Und ich nannte ihn Luca, was "Träger des Lichts" bedeutet, denn er bringt Licht in mein Leben. TED وسميته "لوكا" ومعناه "جالب النور" ، لأنه بالفعل يجلب السعادة لحياتي.
    Seit du in mein Leben zurückgekehrt bist, gibt es einen Vorfall nach dem anderen. Open Subtitles ...منذ عودتكِ لحياتي حصلت الكثير من الصدف الغريبة واحدة تلو الأخرى، ولاتعرفين مالذي تريدين قوله
    Ich kann nur nicht wieder in mein Leben und so tun, als sei nichts passiert. Open Subtitles لا استطيع ان اتمسك بحياتي القديمة و أن أدعي انه لم يحصل شيء
    Wer bist du, dass du es wagst, mir in mein Leben reinzuquatschen? Open Subtitles من أنت بحق الجحيم لتقوم بالتدخل بحياتي بهذه الطريقة؟
    Vielleicht will ich ihn nicht teilen, jetzt, wo er wieder in mein Leben getreten ist. Open Subtitles لأنه قد عاد الى حياتي الآن لست واثقا أنني أريد أحدا أن يشاركني فيه
    Ich rede zwei Jahre nicht mit ihm und trotzdem sucht er sich die allerbeste Zeit aus, um in mein Leben zu treten und alles zu versauen. Open Subtitles لا أتحدث معه منذ عامان و مازال يختار أفضل الأوقات ليظهر فى حياتى و يفسدها
    Wieso bist du genau zum rechten Zeitpunkt in mein Leben gekommen? Open Subtitles كيف أتيت إلى حياتي في الوقت الصحيح ؟
    Und weißt du, noch was, dass du dachtest, du könntest einfach in mein Leben treten, es auf den Kopf stellen, ohne jemand anderes zu berücksichtigen. Open Subtitles والشيء الآخر إنه لو اعتقدت أن تدخل حياتي وتقلبها رأساَ على عقب دون التفكير سوى بنفسك
    Und dann platzen du und der Kleine einfach in mein Leben und bringen meine ganzen Pläne durcheinander. Open Subtitles ومنذ يوم المتنزّه , وأنت وهذا الطّفل تقاطعون حياتي وتعبثون بكل شيئ خطّطت له
    Da tritt ganz zufällig eine wunderbare Frau in mein Leben, ein paar Tage später erscheint sie im Reichshauptquartier und hat ganz zufällig all die Briefmarken dabei, die mir fehlen. Open Subtitles فجأة أمرأه جميله دخلت حياتي ثم لاحقا جاءت الي مركز القيادة ثم بالصدفة كانت تملك الطوابع التي ابحث عنها
    Das bedeutet, dass diese Wesen in mein Leben einfallen können, wann immer sie wollen und das macht mir Angst, Jack. Open Subtitles كلا هذا يعني أنّ تلك المخلوقات ،يمكنها إقتحام حياتي متي شائوا (وأنا مذعورة يا (جاك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus